美中戰略競爭:危機、升級和大國衝突的模式——南德智庫報告之預判_風聞
陶勇求索之路平坦心-求索之路平坦心官方账号-学而不思则罔,思而不学则殆。探索真理、关心社稷。05-05 05:49
陶勇 求索之路平坦心 2023-04-28 00:01 發表於四川
根據美國海軍發佈的公告顯示,美海軍“尼米茲”號航母打擊羣2023年4月下旬再次進入中國南海進行演練,這是本年度“尼米茲”號航母打擊羣第三次進入南海。
“儘管緊張局勢不斷加劇,美中之間發生戰爭的風險總的來説仍然較低。雖然研究學者屢屢暗示兩國發生衝突的可能,但中國和美國都沒有表現出與對方開戰的意圖。但是,局勢的變化可能會導致兩國重新審視潛在衝突的利與弊。”(“Despite growing tensions, the overall risk of war between China and the United States remains low. Although commentators routinely suggest that the two countries could enter into conflict, neither China nor the United States has shown much inclination to fight the other. But shifting incentives could lead both countries to reconsider the potential risks and benefits of conflict.”)南德智庫報告《大國戰爭的迴歸——美中兩國系統性衝突情景》第四章開宗明義地如此説道。
該報告第四章,主要聚焦在危機升級與大國衝突模式,通過既往大國之間的衝突情形模式,;來推導當今或未來美中衝突的誘因、危機爆發的來源和升級的前提,如果導致兩國軍事衝突將會是怎樣的模式。
南德報告指出:“鑑於美國政府在2017年把中國指定為‘戰略競爭對手’,這一假設幾乎不需要信仰的飛躍。2021年,國防部長把中國確定為該部門的三大挑戰之一,稱其為 ‘步伐挑戰’。然而,一個變化是兩國政府都把對方國家指定為國家安全和生存的嚴重威脅。”(given the U.S. government’s designation of China as a “strategic competitor” in 2017. In 2021 the Secretary of Defense identified China as one of the department’s top three challenges, calling it a “pacing challenge.”A change, however, would be the designation by both capitals of each other’s country as a serious threat to the respective nation’s security and survival.)
由此可見,中國政府指稱是美國政府挑起美中對抗不是空穴來風!

也有不和諧的聲音。
報告還説 “強力聯繫建立聯盟的活動與衝突風險的增加有關,因為活動通常意味競爭的每一方都在努力利用外部資源來獲勝。除了密集聯盟建設外,每個國家運用宏大資源為第三方提供強大動力,使他們與一個或多個國家結盟、成為客户。蘇聯和美國的密集聯盟建設活動是典型案例——儘管兩個超級大國避免了直接的戰爭,但它們確實通過盟友進行了代理人衝突。”(Robust alliance-building activities correlate with a heightened risk of conflict, as such activi-ties typically represent an effort by each of two rivals to leverage external resources to prevail against its competitor. In addition to the intense alliance-building efforts typically under-taken by both sides, the formidable resources of each country in themselves provide a strong incentive for third parties to align themselves with one or the other country as clients. The intense alliance-building activities of the Soviet Union and the United States provide an archetype of this type of activity. Although the two superpowers avoided direct war, they did fight proxy conflicts on behalf of their allies. )
事實上,今天的俄烏戰爭實際上就是美西通過烏克蘭實施的代理人戰爭。
南德報告借古喻今,通過過去美蘇兩國劍拔弩張之對抗來説明美中當今面臨的衝突危機:“兩國把對方視為存在威脅(今天,美國把中國崛起視為存在威脅——筆者注),並在持續準戰狀態下部署龐大軍隊。兩個超級大國在一系列複雜的問題上爭執不休:包括意識形態、在世界不同地區的影響力以及涉及盟友和合作伙伴的領土爭端等。兩國都優先考慮國防開支,並建立了相互競爭的盟友網絡,最突出的是北約與華沙條約對壘。隨着代理衝突和平行競爭的減弱,這種競爭也具有高度的多邊化特徵。在古巴導彈危機期間,兩國接近爆發大規模戰爭,兩國的軍隊在阿富汗、朝鮮和越南等地的代理戰爭中發生衝突,這凸顯了競爭與衝突之間的聯繫。”(The two countries depicted each other as existential threats and deployed large militaries on a persistent near-war footing. The two superpowers feuded over a complex array of issues ranging from ideology, influence in dif-ferent parts of the world, and territorial disputes involving allies and partners. Both countries prioritized defense spending and built competing networks of allies, most notably that of NATO versus the Warsaw Pact. The rivalry also featured a high degree of multilateraliza-tion as proxy conflicts and parallel rivalries waxed and waned. Underscoring the connection between rivalry and conflict, the two countries came close to major war during the Cuban Missile Crisis, and their militaries clashed in proxy wars in Afghanistan, Korea, and Vietnam, among other places.)
“美中兩國競爭為什麼容易升級為衝突?” (How U.S.-China Rivalry Might Escalate to Conflict)
“首先要説明的是,中國和美國之間的戰爭遠非不可避免。鑑於其經濟弱點、令人氣餒的地緣政治制約以及其它侷限,中國超越美國的能力還遠未明朗。此外,儘管美國有自己的經濟和政治短板,但它仍有強大的優勢。權力過渡可能會被推遲許多年,結果可能是北京認為自己根本無法與華盛頓競爭,最終和平地放棄了競爭。蘇聯的情況也是如此,它在二十世紀末放棄了競爭,承認自己無法跟上美國的步伐。”(The first important point to make is that war between China and the United States is far from inevitable. Given its economic weaknesses, daunting geopolitical constraints, and other limi-tations, China’s ability to surpass the United States is far from clear. Moreover, although the United States suffers its own economic and political liabilities, it retains formidable advan-tages. A power transition could be delayed for many more years. It may turn out that Beijing judges that it simply cannot compete with Washington and eventually peacefully concedes the contest. This occurred in the case of the Soviet Union, which gave up the contest and con-ceded its inability to keep pace with the United States in the late twentieth century.)
但筆者認為,中國顯然不是過去蘇聯的翻版,事實上當今中國不是自己無法跟上美國的步伐,而是美國自己步伐正在慢下來。
最近,哈佛大學前校長薩默斯一篇文章在歐美國家引起轟動:《中國的聯盟成型迅速,美國正在失去全球影響力》。他説,“各國正越來越接受一個碎片化的世界,美國的統治力和影響力,下滑的如此迅速,讓人不安。”
他是薩默斯,克林頓時期的財政部長,奧巴馬時期的國家經濟委員會主席,第27任哈佛大學校長。
薩默斯明白無誤地指出:“除了長久以來的西方盟友外,美國在世界上正變得越來越孤立。”甚至在西方國家內部,美國那種不斷“逼迫和教訓”他國的外交策略,也變得越來越不受歡迎。像是最近的法國總統,從中國訪問回去後公然挑戰美國,説出了美國最忌諱的話:“絕不能依賴美元的治外法權。”
值得一提的是南德智庫報告還講述了國家關係的多變化問題,其中提到印中爭端進而延涉到日中爭端。“多邊化。對夥伴國和更廣泛影響的國際競爭之必然結果可能加劇第三方國家與中國或美國或兩者之間正在進行的爭端。第三方國家主要是對應針對自己的威脅感做出反應,因為某國加強軍備競賽行為和威脅性的言論。然而,第三方國家與某個對手的爭端加劇,將為另一個對手加強跟潛在夥伴的聯繫提供機會。”(Multilateralization. A corollary to the international competition for partner countries and broader influence would likely be the exacerbation of ongoing disputes between third-party countries and either China and the United States or both. The third-party countries would be reacting principally to their own perception of threat as one or the other country stepped up its arms race behavior and menacing rhetoric. However, the aggravation of third-party disputes with one rival would open an opportunity for the other rival to strengthen ties with a potential partner. )
這方面的例子可能包括中國和印度之間的爭端加劇了日本的威脅感,而這又反過來加劇了日本與中國的爭端。俄羅斯與美國的爭端也會加劇中美之間的緊張關係,例如,如果美國獲得證據證明中國以損害美國利益的方式幫助俄羅斯重疊的競爭、激增的爭端問題以及支持某種事業的多種夥伴關係的出現,將導致局勢惡化、增加不確定性,並擴大涉及中國和美國軍隊的潛在爆發點數量。(Examples might include feuds between China and India that aggravate threat perceptions in Japan, which in turn exacerbate Japan’s feuds with China. Russia’s dis-putes with the United States could exacerbate tensions between China and the United States as well—if, for example, the United States gained evidence that China had aided Russia in a manner that harmed U.S. interests. The emergence of overlapping rivalries, proliferating dispute issues, and multiple partnerships in support of one cause or the other would help make the situation extremely difficult to resolve, increase the uncertainty of all situations, and expand the number of potential flash points that might involve both the Chinese and U.S. militaries.)
事實上,日本與印度是“獨特”的友好國家、二戰期間日本對印度的進佔在印度民族主義者看來是幫助他們從英國的壓迫統治中解放出來。因此,印軍積極協助日軍作戰,以便把英軍從印度驅逐出去。所以,印度是亞洲國家中唯一對日本二戰侵略行為持歡迎與感謝的。為此,兩國關係始於二戰、友好至今。這就是印日在對華爭端抗衡中“同仇敵概”的深層次原因——譯者注)。
眾所周知,在俄烏戰爭中,美國一直盯着中國是否軍援俄羅斯、甚至不惜編造謊言污衊中國,就是企圖挑撥中(烏)歐關係以便美國最終獲益。
南德報告也如實披露美國為防備中國採取了相關軍事舉措:“在相互不信任的背景下,美國軍方通過在中國附近加緊部署進攻性武器系統來加強防禦態勢的努力也會大大加重中國的威脅感,華盛頓方面説服地區國家加強針對中國的軍事合作或制定限制中國地區力量的政策也會大大加重這種感覺。”(Similarly, efforts by the U.S. military to enhance its defense posture by stepping up the deployment of offensive weapon systems in proximity to China—given the context of mutual distrust—could also significantly aggravate Chinese threat perceptions, as could overt efforts by Washington to persuade regional coun-tries to step up military cooperation against China or enact policies that constrain China’s regional power.)
南德智庫報告做實了美國圍堵中國的行徑,關鍵是美國防備中國的所謂“威脅”不是加強自身國土防禦,而是來中國周邊部署進攻性武器準備,這究竟是防備中國還是預謀進攻侵略中國呢?!
另,關於德國外長的小“故事”:
媒體人張丹紅是德國通,她的一位朋友發來德國電視二台著名主持人馬克斯蘭納斯與普雷西特對談,其中大段談到德國外長貝爾伯克。
這個女人衣着隨意,完全不顧外交禮儀,並且在和中方會談時居然翹着二郎腿,顯得十分傲慢、其實毫無教養!
普雷希特是德國當代最著名的哲學家之一,還是政論家和哲學科普作家,這位德國知識界的頂尖人物對貝爾伯克的看法竟然與張丹紅的觀點如出一轍。張丹紅把他在音頻裏的講話摘錄、翻譯出來,最後還將順帶解釋了普雷希特使用的三個俗語。
普雷西特説貝爾伯克視中國為體制對手,問題是中國人根本就沒有輸出自己的體制,中國人沒有傳教的習慣、説我們的體制多麼、多麼地好,全世界都得跟我們學。那麼,是誰願意傳教呢?是異神教的宗教:基督教和伊斯蘭。中國人説“你們走你們的路,我們有自己的選擇”。可是我們(指西方國家——筆者注)不答應,這是我們該反思的!為什麼我們不能説讓中國人走自己的路,這是他們自己的事情,中國人有選擇自己道路的權利?主持人問:當你看到貝爾伯克在中國訪問畫面的時候,你心裏是怎麼想的?普雷希特反問:想聽我的心裏話嗎?他説,這個女人當外交部長完全是一場事故,在正常條件下,他連去外交部實習的機會都沒有。她用一種班級代表的道德狂熱來向一個文化大國解釋西方的價值,稱對方是體制對手,把以衝突為主導的外交包裝成價值觀外交。這位40出頭、迄今沒有任何建樹的女人,竟然在聯合國威脅中國——這個讓6億人脱貧實、現了人類有史以來最高速經濟發展的國家,作為德國人,我恨不得找個地方鑽進去。中國是個崇尚智者的國家,在這樣一個國家面前,你一個楞頭青,拿不出治理國家的任何政績,你甚至拿不出任何值得一提的成就。不僅如此,你還美化自己的簡歷,讓別人替你寫書,這樣的一個人竟然威脅中國,中國人會怎麼想?在普雷西特看來,德國應當踏踏實實發展經濟,經濟保持強大,中國就會把你當回事。假如一味尋求對抗,甚至與中國脱鈎,那麼,德國經濟將大踏步走向衰敗。這位哲學家説,到那時候,你的價值觀就更讓人看不上了。
普雷希特這一段滔滔不絕的表述裏,使用了三個俗語,張丹紅跟大家分享説:
第一個俗語是“烤小麪包”,意思是腳踏實地,不要好高騖遠。普雷西特説德國烤點小麪包就行了——張丹紅比較自由地翻譯成踏踏實實發展經濟。
第二個俗語是“順小溪而下”,意思是衰敗。他説一旦與中國脱鈎,我們的經濟就將衰敗。
第三個俗語“耳朵後面是綠色”,意思是這個人年輕不成熟。哲學家玩了一個文字遊戲——他説,她身上唯一的綠色是耳朵後面的顏色,這影射貝爾伯克的綠黨身份。張丹紅很自由地翻譯為愣頭青。