【阿典看世界】 我在摩洛哥:無神論&柏柏爾人還是阿拉伯人?_風聞
guan_16458905971994-05-29 18:09
【編者按】 本文來自於微信公眾號:阿典看世界。原文有增刪。

前幾天我收到一個留言説,摩洛哥人在ins上跟其他阿拉伯國家的網民爭論,他們(摩洛哥人)不認為自己是阿拉伯人,認為自己是柏柏爾人。
01
摩洛哥的無神論者
關於摩洛哥人的身份認同,我也跟穆哈默德(之後簡稱小哈)聊了一下,小哈和小黑兩個人跟我探討了摩洛哥人的“國族定位”的問題。
小哈出生於摩洛哥內陸城市菲斯旁邊的一座小城,家裏有包括他在內的5個兄弟姐妹,屬於普通家庭,但是他學習了IT轉業後,從事IT行業,所以收入還算不錯,一個月大概7000RMB。聊天過程中,我才發現他們兩個人都是無神論。

他們原話是“我們不是msl,我不信安拉,但是這個事情只有我們年輕人彼此知道,如果我父母知道,他們肯定會殺了我的。”
我問小哈,在摩洛哥,無神論羣體普遍嗎?
小哈説,受過比較好的教育的年輕人,無神論的比例很高,我身邊做IT行業的大半都是明確表明自己不是msl。

02
柏柏爾語的興衰
首先,跟大家科普一下,伯伯爾人是摩洛哥的原住民,在阿拉伯人殖民摩洛哥之前,伯伯爾人早就存在於摩洛哥人。如今摩洛哥政府為了恢復伯伯爾文化,政府部門開始淡化法語,強化伯伯爾語。
小黑長得是皮膚偏黑的純伯伯爾人,他告訴我,他首先是伯伯爾人,然後是阿拉伯人。我説,伯伯爾人和阿拉伯人一樣嗎?差別大不?
小黑説,完全不一樣的語言和文化,我出生在卡薩布蘭卡,但是我從小我父母會講伯伯爾語和阿拉伯語,我外婆只會講伯伯爾語,不會阿拉伯語。

我説,摩洛哥是不是有一段歷史時期,很多人只會講伯伯爾語?
小黑説,是的,大概70~80年代,很多摩洛哥人只講伯伯爾語,不會阿拉伯語,比如我的外婆。後來是因為教育普及,所有的摩洛哥人必須學習阿拉伯語,導致現在摩洛哥人反而不會伯伯爾語了,伯伯爾語在摩洛哥逐漸消失。

我説,那你外婆如果上街買菜,不會阿拉伯語怎麼辦?
小黑説,就會發生這樣的情況,比如我外婆超市買東西,需要用伯伯爾語溝通,超市四五個店員裏,肯定會有一名店員會講伯伯爾語,那麼就讓這名店員翻譯。
但是這幾年政府又開始推崇復興伯伯爾語,現在政府部門還有任何招牌,都要阿拉伯文和伯伯爾文並行,反而法語出現的越來越少……
03
摩洛哥人是説柏柏爾語的阿拉伯人
我問小黑,那你到底算是伯伯爾人,還是阿拉伯人?
小黑説,我是伯伯爾人也是阿拉伯人。我説,可是這兩個民族來源差異挺大的。
小哈説,是的,應該這麼説,我認為所有摩洛哥人都是伯伯爾血統的人,但是我們曾經被阿拉伯人殖民過、同化過,所以我們融入了阿拉伯文化,這導致了我們被阿拉伯化(我對他這句話的理解是,他認為摩洛哥人是被阿拉伯化的伯伯爾人)。

阿拉伯語和西班牙語一樣,是一個擁有數十個國家跨度的大語種。
而摩洛哥在阿拉伯語世界中是一個神奇的存在,因為我去過的阿拉伯國家的人都會吐槽摩洛哥人講的話,他們是完全聽不懂。
這句話很像是調侃,但是我確實問過不少其他阿拉伯國家的人,他們對摩洛哥人講的話,基本上只能聽懂70%。

這種語言差異的來源,一方面是因為摩洛哥受到歐洲特別是法語的影響太大,還有摩洛哥人本身就不是阿拉伯人,他們最初的語言是伯伯爾語,自然會帶有濃重的伯伯爾語印記。
此前我在伊斯坦布爾見到一個約旦人,我們一起去一個摩洛哥人來的餐廳吃飯,他們兩個人剛開始講阿拉伯語,後來竟然聽不懂,就尷尬的用英語溝通……
摩洛哥方言是阿拉伯國家中,最難懂的方言,摩洛哥人經常調侃,自己能聽懂別的阿拉伯國家的話,但是對方完全聽不懂摩洛哥人在講什麼……
