越南年輕人的屏幕時間,正被“華流”承包_風聞
心之龙城飞将-06-07 13:30
越南年輕人的屏幕時間,正被“華流”承包智象出海2023年06月07日 08:43:570人蔘與0評論
在緊鄰越南順化香江邊的酒店,打開電視,耳邊響起熟悉的音樂,正眼一看,電視里正在播放《射鵰英雄傳》,83年版的,郭靖的扮演者黃日華也已年過花甲。
這是智象同事在越南遭遇的一幕。
不單是《射鵰英雄傳》,“跟中國電視台一樣,越南電視台幾乎在每年暑假都重播《西遊記》,我至少看過五六遍。中國古裝宮廷類電視劇在越南很流行,比如《甄嬛傳》、《延禧攻略》,最近BiluTV上比較火的是《護心》。”她説。
《西遊記》、《神鵰俠侶》、《還珠格格》、《甄嬛傳》、《星漢燦爛》……從小就在電視上看中國電視劇的越南人阮玉蘭,對這些中國影視劇如數家珍。
早在20世紀90年代,中國熱門電視劇就在越南國家電視台陸續播出,如今,越南人觀看中國影視劇的途徑增加了BiluTV、Zing TV、WeTV、iQIYI等視頻網站,以及TikTok這樣的社交媒體平台。
同樣是在越南順化,在暮色中行進的Grab網約車裏,越南司機小哥正沉醉在一曲曲音樂中,它手機屏幕中顯示的,這是正在中國流行的抖音神曲。
從最早的影視劇,到如今的國漫、網絡小説、手機遊戲、古風歌曲,從來沒有一個國家像越南的年輕人對中國的網絡產品大快朵頤。
“中國的互聯網上不管流行什麼內容,一個月之後,必定會傳到越南,”一位在胡志明工作的越南年輕人説。
1
武俠情結
有華人處即有金庸。在越南,金庸的武俠小説是被翻譯得最多的外文作品。
塞外引弓射鵰的郭靖、江南冰雪聰明的黃蓉、叫花頭子洪七公、鬚髮雪白老頑童,一個個鮮活的武俠形象組成了越南人的武俠夢。上世紀六七十年代,越南便掀起了翻譯及閲讀金庸小説的熱潮,九十年代末還形成了金庸研究熱。
在阮玉蘭的記憶中,她的父親就是一位狂熱的金庸小説愛好者,“河內的圖書街丁禮街,很多書店都可以買到各種版本的金庸小説,你也可以在網站上買到,除了文字,還有漫畫版。”
越南人對於武俠小説的喜愛,也促成了武俠、仙俠題材MMORPG遊戲在越南的經久不衰。業內人士稱,越南的武俠類RPG頭部產品的年下載量均在100萬左右,月流水在100萬美元以上,大IP加持的遊戲甚至月流水超千萬美元。
打開越南頭部遊戲發行公司VNG的網站,映入眼簾的便是金庸正版授權的3D真武俠MMORPG手遊《天龍八部2》。這款遊戲由完美世界參股公司閲龍智娛研發,VNG代理發行,在2022年11月時,國服還沒上線,《天龍八部2》就已經在越南開啓了公測。

VNG網站首頁推薦遊戲《天龍八部2》
談起VNG的起家,為人們津津樂道的故事中,兩個關鍵詞就是“武俠”和“雷軍”。
2004年,大學畢業後經營着一家網吧的越南人黎洪明,經過討價還價,以5萬美元的代價從雷軍手裏拿到了《劍俠情緣》的越南代理權。在這款遊戲上線後,僅用一年時間,就拿下了越南網遊市場八成的份額,在線人數一度飆升至30萬人。那時的越南,每三個網民就有兩個是《劍俠情緣》玩家。如今,黎洪明的VNG早已成為了佔據壟斷地位的“越南小騰訊”。
憑藉一支筆,金庸塑造了風波起伏的江湖和波瀾壯闊的武俠世界,黎洪明本人也是金庸的鐵桿粉絲。《劍俠情緣》的風靡,將越南人的武俠情節推向了一個高峯。VNG此後還代理了《九陰真經》、《新天龍八部》、《新笑傲江湖》、《劍網1:歸來》等武俠題材的RPG遊戲,均在越南市場取得不俗的成績。
“武當、峨眉等武俠遊戲裏常見的門派名,很多越南玩家都能準確發音。”一位越南遊戲玩家介紹道,“我身邊喜歡仙俠遊戲的朋友,也很喜歡看武俠修仙題材的網絡小説,很大一部分是翻譯中國的,當然現在也有一部分越南作家在自己寫,那種復仇、崛起、修仙的故事真的很吸引人。”
2
宮鬥、言情,學習中文的動力
網絡小説也是內容出海的主力。
除了武俠修仙題材類網絡小説,關乎家庭、浪漫、婚姻、教育的言情類網絡小説更能引起越南讀者的普遍共鳴。在Truyện Full、Dtruyen等越南網絡小説網站上,暢銷榜單前100名幾乎全是中國網絡小説。
相似的社會文化環境,使得越南的年輕讀者們往往可以體會到中國年輕人們面臨的類似壓力,如高考、找工作、成家立業等。河內大二年級學生Ngoc Anh從高中起就接觸中國言情小説,她認為這些小説與西方小説相比更容易理解,“我還會聯想到很多,比如學生時代的暗戀。”
不過,好讀易上頭的言情小説讓Ngoc Anh在準備考試的期間有點頭疼,因為那時她就不得不暫時遠離言情小説,“我很擔心影響成績,因為一旦開始讀就很難停下來,這樣就很容易分心。”

越南小説網站Truyện Full上的熱門書籍榜單
在越南付費看言情小説要花不少錢,Ngoc Anh説,看一本300到600章之間的小説,大概要花費5到10美元。於是,一些中國的小説閲讀App,如NovelToon、ReadMe等,以免費閲讀的形式登上了越南Google Play圖書應用下載榜前列。這些App承諾可以免費閲讀總裁、浪漫、激情、幻想、都市、幽默、穿越等成千上萬的網絡小説,還提供漫畫、有聲書等多種形式的內容,並鼓勵越南讀者加入到原創小説隊伍中去。
在越南Z世代心中,言情小説可謂佔據了重要位置,一些小説改編的宮鬥劇、言情劇也在越南受到歡迎。一位在越南工作的中國人表示,自己接觸到的越南同事幾乎人人都會唱《還珠格格》的主題曲。
研究中國電視劇和韓國電視劇在越南Z世代心中的影響力的學者表示,中國宮鬥劇在越南Z世代羣體中廣受歡迎,這也是有別於韓劇的一個特色品類。《甄嬛傳》、《延禧宮略》、《羋月傳》、《延禧攻略》都曾在越南掀起收視波瀾,越南本地的視頻平台bomtan.org、BiluTV、Zing TV等也都爭搶引進中國電視劇。
而騰訊視頻、愛奇藝的海外版WeTV、iQIYI則直接帶着獨播劇和低價策略殺入市場,力保越南用户能有很多免費的電視劇看。YouTube上WeTV越南頻道就有301萬訂閲者。
WeTV在2022年上映的由吳磊、趙露思領銜主演的古裝言情劇《星漢燦爛》(Tinh Han Can Lan),一舉創下了2019年以來中國電視劇在越南的收視和收入新高,也拉高了兩位主演在越南的人氣,而上一位在越南爆火的男演員,還是肖戰。
當然,中國視頻平台也在帶着過往電視劇翻新。如任嘉倫主演的《烏鴉小姐與蜥蜴先生》,在國內2021年就已上線,兩年後在2023年3月,卻成為了WeTV越南站三月熱度第五名。事實上,有不少國產網劇,出現了“牆裏開花牆外香”的情況。
中國影視劇在越南的傳播,也推動了越南網友學習中文的熱情。一位越南網友在社交媒體上分享了她學習中文的心路歷程。在5年前的夏天,這位網友偶然看了一部中國電視劇,漸漸成為了女主的粉絲。在成為粉絲後,她為了給心儀的偶像投票、寫超話,決心學習中文。追隨着偶像的腳步,她從只會説簡單的“你好”“再見”,到現在已經可以隨時隨地使用中文和朋友聊天,她説,“從看到那一部電視劇起,追隨我的偶像,就成為了我學習中文的動力。”
3
4900萬用户
在跨境電商人們轟轟烈烈跟隨TikTok進入越南市場,搞起直播電商時,作為越南社交平台新星的TikTok,也成為了中國文化影響越南用户的新娛樂陣地。數據顯示,截至2023年2月,越南TikTok用户約有4990萬。
一位在越南從事MCN工作的中國人表示:“我在TikTok上看到了一個叫bodesuto.real的賬號,這個賬號一共發佈了171個視頻,全部都是《西遊記》的視頻片段,就是很簡單的剪輯,沒有任何新的創作,卻獲得了250萬贊、14萬粉絲。”
也有不少賬號跟隨着中國影視熱播劇,剪輯相關旅遊目的地、分享中國網紅城市和景點,吸引越南用户。如在《延禧攻略》在越南熱播期間,出現了不少對中國歷史、宮殿的介紹視頻,令部分越南用户心嚮往之。
TikTok越南站裏帶有“中國元素”的視頻數量頗多,涉及傳統漢服、水墨畫、古箏、古琴、陶瓷等,也收穫了不少點贊。“之前《離人愁》火的時候,就有幾個越南女孩把身着中國漢服的配樂表演發在TikTok上,關注度一下就上去了。”該MCN機構人員表示。
智象同事在胡志明遊學的過程中,在出租車上,司機重複播放着一箇中國歌手的中國古風歌曲,這位歌手名叫尹昔眠。在國內,尹昔眠是“歌紅人不紅”的典型代表,在TikTok越南站,她的歌曲《三拜紅塵涼》生成的詞條#三拜紅塵涼,相關視頻播放量達到了1470萬。在TikTok上,可以看到不少越南用户伴隨着《三拜紅塵涼》的背景音樂,模仿着中國古典舞姿。
在中國抖音上比較火的一些歌曲如《錯位時空》《熱愛105度的你》《芒種》《白月光與硃砂痣》等,被越南歌手、網友一一翻唱,又從TikTok上反向“入侵”中國。