中國還有能力同化外國人嗎?決定中國人身份的是血緣還是文化?_風聞
樱落网-海外看世界翻译网站06-16 12:53

外國人在中國生活很長一段時間後會不會變得中國化?決定中國人身份的是血緣還是文化?
本文譯自Quora,原標題:Will foreigners in China feel they become culturally more Chinese after living in China for a long time (Culture in my question = ways of thinking, ways of interacting with other human beings, values, internal worldview, attitude about life)?
原文很長(7362字),本段為節選,對翻譯文感興趣可搜索【櫻落】前|往查看數千篇翻譯文。
-
-
Mervyn Locke
Enlightened laowai/Decade-long China resident/Permanent China bull
開明老外/十年中國居民/永久看好中國
我在中國生活過10年,並在6年半之後試圖搬回歐洲,但我失敗了,於是我又搬了回來。為什麼?因為我無法忍受那種死板、周密的規劃,那裏只能看到兩種顏色(黑白),而整個中國都是一個巨大的灰色地帶。
而且,在你習慣了一直使用“差不多”之後,你很難擺脱它。當我不停地説“隨便”的時候,外國人會生我的氣。更不用説全天候購物和外出就餐的便利性了,沒有這個我活不下去。
-
-
Michael Ranieri
human being at Operating Room, Barroom, Classroom
混跡於手術室,酒吧,教室
我不知道這是否適用於除我之外的其他外國人,但我不認為中國化會發生在我身上。
中國根深蒂固的血統觀念(到了敬拜祖先的程度)和同樣根深蒂固的家族等級制度是一對孿生公理,它們基本上永久地(在更深層次上)排斥了外來者。這並不是説中國人對外國人缺乏禮貌和通常的尊重,而是真正融入文化對外國人來説是不可能的。
對我來説,這一點無關緊要,因為我並沒有試圖去適應。雖然我對中國文化很着迷(大多數時候),但我(對我來説)融入中國文化的目標是私人的(不在這篇評論的範圍內)。
中國文化已經並將繼續擁有一種類似印度但仍具有“中國特色”的種姓制度,雖然它一直在變化,而且有些年輕人的觀念沒有那麼根深蒂固,但這離任何變革的轉折點都太遠,尤其是儒家價值觀正在被重新引入以幫助中國公民強化幾乎所有在種族和政治上將自己的身份與之聯繫在一起的東西。
中國文化可能是最後一個接受我們都是世界公民的文化——如果有可能的話。
-
-
Nettuno Rossi
5th year in China
在中國的第5年
就我所看到的那些在中國生活多年的人而言,沒有“變得更中國化”這樣的事情。無論語言如何,對於會説中文的人和不會説中文的人都是如此。
雖然不會説中文的人無疑不會有“許多”的中國朋友(通常他們沒有中國朋友),他們會生活在泡沫中(因此他們不可能變得“更中國化”),但會説中文的人通常也不會變得“更中國化”,因為中國人在幾乎所有的談話中都會提醒你你是外國人,所以你永遠不會感到你屬於中國文化,相反,人們往往更堅持他們的原始文化。
與“匿名答案”在這裏所説的恰恰相反,我從未見過在中國出生和長大的非中國人(也許對亞洲人來説可能不同,但我不清楚)成為或被接受為中國人的例子,即使他的父母中有一方是中國人。通常他們總是被稱為外國人,我不知道他們的具體感覺如何。
-
-
Zhang Zhiheng
Chinese, with oversea education and professional experience
中國人,有海外留學和專業經驗
這與你在中國生活了多久無關,而與你受中國文化的影響和適應中國文化的程度有多大有關。許多外籍人士雖然在中國實際生活了多年,但在文化上卻像從未到過中國一樣。
有人説,一個有着非東亞面孔的人永遠不會被當作是中國人(或者更確切地説是漢族人),這個説法只是部分正確。我們判斷一個人是否屬於我們的文化,更多的是取決於他們的面部表情、穿衣風格和髮型而不僅僅是基因。我們肯定更接受“文化上的中國人”而不是“遺傳上的中國人”。
這裏有一些例子:請注意他們不同的面部表情,這絕對是一個人的文化身份的最明顯的特徵。對我來説,後兩個絕對是中國人,而第一個是西方人。



-
-
Anonymous
匿名
我不同意外國人在中國通常或從未被完全接受為中國人的假設。從技術上講,你是外國人還是外族人根本不是真正的問題;只是大多數外國人(即使是那些精通漢語的人)仍然離擁有中國人的思維方式、對世界的思考方式、個人習慣,以及除語言之外的整個中國文化還有很遠的距離。他們甚至接近別人的方式,自我介紹,面部表情等與中國人都是不同的。事實上,流利的中文甚至不是最重要的。
值得一提的是,我碰巧不是華裔,也不是中國人,但我所有的中國朋友都把我當作中國人看待,因為那是我從小到大的唯一真正的文化身份。除此之外沒有什麼,我沒有雙重身份。除了我的外表、血統和護照,沒有什麼能讓我做一個外國人。我其他的一切都和中國人一樣,即使是大多數中國留學生在美國(我現在生活的地方)遇到的所有文化障礙和問題,我也幾乎和他們一樣。
我從來沒有被熟人稱呼為老外或外國人,但那是因為我就是這樣長大的,他們知道如果我不被當作中國人對待,我就真的什麼都沒有了。我確實認為如果沒有他們的本土文化,一個人要“成為中國人”會很難。不過,如果他們小時候在中國的環境中長大,那將是完全自然的。
-
-
Pepper Chestnut
former US State Dept, Biz Exec, China SOE,Lives in Hong Kong
前美國國務院、商務執行官、中國國有企業、生活在香港
是的,但不是你想象的那樣。如果你訪問中國兩週,你會發現有形的物品和無形的服務與你的國家略有不同。如果你再多呆一會兒,你會發現西方根深蒂固的“社會規範”並不總是適用於中國。但如果你在那裏呆了很長時間,你可能會認識到許多關於你自己的國家或生活方式的信念(這些曾經被你視為教條的信念)變得越來越可疑。
生活在異國文化中會讓你明白,無論是公開的還是隱藏的,每個長盛不衰的國家(包括你們自己的國家)都有一個他們希望他們的人民遵循的腳本。在中國生活之前,你可能會盲目地接受你的國家的敍事,其中無疑包括英雄和惡棍的故事。然而,在長時間接觸中國之後,你可能也會開始理解它們的腳本,而且你理解它們的歷史、(人與國家之間的)關係、治理和社會合作的能力可能也會增強。如果發生這種情況,那麼是的,你已經變得更加“中國化”了。
.
原文較長(7362字)有刪節,查看更多譯文可點擊:櫻落網
.
