“口音”怎麼來的?丨心理雜貨鋪_風聞
中科院之声-中国科学院官方账号-06-18 18:10
編者按:中國科學院心理研究所 PsyCh Journal 編輯王日出在中科院之聲開了一個雜貨鋪,鋪子裏有各種有趣的心理學百貨。歡迎大家沒事過來逛逛。
前段時間我碰上一位老阿姨,一口濃重的陝西話,後來才知道她二十多歲就來了北京,已經在北京生活五十多年了,退休前的工作還是天天要跟人説話打交道的售貨工作,真的是應了那句古詩“鄉音未改鬢毛衰”。

簡單來説,口音就是我們説話聽起來是什麼樣的。我去旅行時發現很多小孩有着特別濃重的口音,尤其是祖父母、外祖父母帶大的孩子,口音尤其重。實際上口音幾乎從孩子能夠説話起,就已經形成了。在嬰兒説出第一個字之前,它就已經聽到了太多周圍大人們的對話,潛移默化地成為自己的“語言儲備”。在六個月的時候,嬰兒就已經能夠區分語音的區別,在聽人説話的時候,孩子也會更專注於自己熟悉的口音,而忽略不同於自己口音的聲音變化。在本地化的語言環境中,小朋友會默默把這些語音語調的區別記在心裏,併為之後説出第一句話做好準備。當第一個字脱口而出的時候,已經具有了獨特的、本地化的鼻音或輕音。
比如在日語中,“r”和“l”的發音很難區別,而對美國和日本嬰兒的測試發現,6個月的時候,美國和日本嬰兒都可以明確區分“r”和“l”的發音,但是到一歲的時候,日本嬰兒就已經不能區分這兩者了。在實驗裏,媽媽抱着嬰兒坐在實驗者的對面,實驗者手裏拿着一個玩偶吸引嬰兒注意,並可以聽到lalala或者rarara的聲音。當聲音出現變化之後(“la”變成“ra”),在另外一側會出現表演,嬰兒會被表演吸引而轉過頭去。因為聲音變化之後就會有新鮮刺激,因此只要聽到聲音變化,嬰兒就會轉頭。但是1歲的日本嬰兒轉頭的概率並不比隨機轉頭更高,這説明他們並不知道聲音已經發生了變化。

不少人在説外語的時候經常帶着“歪果仁”的腔調。外國口音往往是因為不同語言的語言習慣和發言規則有所不同,人們就會用自己語言中類似的語音語調或者説話習慣所代替,但這在母語者聽起來是錯誤的,或者是“外來的”。比如英文沒有語調,但中文有四聲,外國人搞不清楚四聲,聽起來就很奇怪。而廣東話有九聲,説慣普通話的人説起廣東話也會很彆扭。但研究指出,“口音”和“可懂性”是兩個不同的維度。有時候口音太重會讓我們“聽不懂”,但多數時候還是可以進行有效交流。人們可以根據上下文的情景和其他的非語言線索,比如面部表情和肢體動作來輔助溝通,雖然不一定能夠複述對方説的一字一句,但並不會妨礙相互理解。但我們也有這樣的體驗,當我們在安靜的環境跟與自己口音不同的人談話時,更容易聽懂對方的語言,但如果是在嘈雜的環境中,對方的話就更難聽懂,更容易被環境噪音所幹擾。這是因為與自己不同的口音對我們來説是相對陌生的,對不熟悉的內容進行認知加工需要更多的認知資源,因此我們對於有口音的對話加工速度更慢,也需要更加專注。
還有研究發現,對於“有口音”的理解能力,也跟我們的語言經驗有關:接觸過多口音的人,更容易適應新的口音。比如在旅遊景區的小攤販總是跟操着不同方言的人打交道,就能練就一身聽懂各地顧客需要的本事。另外,如果我們在一個地方生活的時間更長或者接觸過更多的某種口音,也就更容易理解這種口音。北京人出去旅行就經常如此:自己説的話別人能聽懂,但是對方的話自己就不容易聽懂,因為北京話更接近普通話,是在媒體上聽到最多的口音。另外,他人口音和自己發音的相似度也影響對於他人口音的加工,這也解釋了為什麼當我們模仿別人口音的時候,更容易明白別人在説什麼。

雖然“鄉音難改”,但也有不少人為了擺脱因為口音帶來的“標籤”而改變口音。口音可以強化刻板印象,濃重的“鄉下”口音就更容易跟較低的文化水平、粗魯等負面刻板印象相關聯。在蕭伯納的小説《賣花女》中,語言學家就用很短的時間把鄉下姑娘的口音改造成了上流名媛。而當外表和口音不符的時候也會帶來不一樣的感受,在不少喜劇中會拿這種反差作為戲劇橋段,就像如果一位時尚先鋒張口就“土的掉渣”,視覺和聽覺信息的衝突就能製造出喜劇效果。但外表和口音的相互影響確有研究,比如在一項早期研究中,同樣的語音配上不同的面孔就會產生不同的效果:對美國人來説,對同樣的話的理解準確度,從一張亞洲面孔口中説出,就沒有從一張白人口中説出準確度高,因為他們預期亞洲人帶有口音。但在最近幾年的一項德國研究中,求職者如果長着一張中東臉卻説着一口純正的德語,會被認為最有競爭,也最為友好。
説到口音與文化象徵,中國古人就經常把鄉音和社會身份聯繫在一起,比如方孝孺就有“任教東住復西住,不改鄉音與梵音”。現在的研究發現,作為一個鮮明的外顯社會類別標誌,口音對個人社會身份認同也有顯著影響,而改變口音也會改變自己的身份認同甚至思維方式(比如雙語被試在中國口音的影響下,會更傾向於集體主義思維)。雖然上帝因為“巴別塔”讓人們説起不同的語言而互不理解,但既然口音不妨礙溝通與交流,豐富文化多樣性倒也是讓這個世界更有趣。
來源:PsyCh Journal 雜誌