《聯合早報》駁斥《華盛頓郵報》稱“新加坡倒向中國立場”的報道_風聞
SolidBlock-下一zhan,真↘新→新→村↗,拆左边门。07-26 08:19
説明:《華盛頓郵報》稱,新加坡《聯合早報》在媒體中過多地使用了北京的立場進行報道,因為在報道中,重複了官方的觀點,並邀請有官方背景的人蔘與撰寫。《聯合早報》對此駁斥,表示《聯合早報》的報道基於中國或者西方的立場,而是基於新加坡的立場。《聯合早報》還指出,在一些西方媒體眼中,只要不反中,那就是親中、親共,這樣的認識界定太過簡單化,甚至還帶有惡意。
以下為原文節選:
美國《華盛頓郵報》今日(當地時間7月24日)刊登長文《北京立場的回聲,在新加坡引起焦慮》(In Singapore, loud echoes of Beijing’s positions generate anxiety),以其既定的思維方式和自身議程,設定報道視角與方式,以此出發組織材料與論證,對《聯合早報》做了大量具偏頗性評論與不公正陳述,讓人遺憾。
新加坡《聯合早報》是一家立足新加坡,放眼亞太與全球的新聞媒體。我們力求公正平衡報道,既大量參考國際通訊社的報道,在北京、上海、重慶、廣州/深圳、台北、香港、東京、首爾、吉隆坡也有特派記者或特約記者,追蹤本區域發展和大國外交,同時刊登呈現多元視角的文章。
對於《華盛頓郵報》的質疑,本報此前在回覆記者提問時已給予完整回答。這些答覆並未充分反映在其報道中。
《聯合早報》嚴肅看待媒體傳播信息的使命與我們對維持中立的堅持,我們的報道中,既有來自中國的論述,也有西方的論述,包括中西方官員的政策宣示、學者分析、媒體報道、評論等。事實上,我們大量引用和採用國際通訊社的信息與國際評論,目的就是讓我們的讀者、讓廣大受眾能看到更豐富、多元,以至對立的視角與信息。
作為一家新加坡媒體,《聯合早報》兼容中西方的觀點,但保持我們自身立場的獨特性與獨立性。中國讀者閲讀《聯合早報》網絡版接近30年,我們努力讓中國受眾閲讀到國際信息與視角。
《華郵》選擇性地忽略一些事實,刻意突出和拼湊一些信息,引述不知名的離職和在職的記者,形塑《聯合早報》的負面形象,讓我們既有感慨,又不覺意外。在當前的國際地緣政治形勢下,非友即敵的思維蔓延,讓《聯合早報》更堅定地相信,我們不應受到任何一方的壓力而改變編輯方針。我們會繼續致力於保持客觀,不被各方力量擠壓,不捲入中美博弈之中。
《華盛頓郵報》此前對本報的採訪與所提出的問題,我們的完整回覆如下:
問題一、《聯合早報》如何篩選專欄作者,你能否證實這些固定專欄作者是否有獲得報酬?
問題二、《華盛頓郵報》發現,《聯合早報》的兩位固定專欄作家丁松泉和鄧清波都是中共黨員。丁松泉隸屬於浙江省教育廳,曾擔任教育廳機關報和期刊的副主編。他不僅在湖州學院任教,還是該校中共黨委委員。鄧清波則是湖南省委網信辦網絡宣傳評論和社會工作處處長。為什麼這兩位作家都被稱為中國時事評論員,而沒有説明他們與中共的關係?早報編輯部領導層不知道他們的完整職務嗎?早報是否向他們支付了稿費?
回答:早報的正式立場只呈現在社論,言論版旨在呈現多元觀點(包括美國與日本的學者),不代表早報看法,這包括中共和中國官方的, 不能以人廢言。中國作為本區域所有國家的最大貿易伙伴,瞭解北京官方怎麼想具有參考價值。中共舉國體制意味着許多稱作民間的單位或個人其實背後都有官方背景,這是觀察當代中國的常識。《華郵》也通過採訪發表許多反映官方立場的學者的觀點,同樣不註明他們的黨籍身份。早報儘可能查證所有作者的背景,但尊重作者的自我介紹。刊登的稿件都有微薄稿費,這是本地華文報的傳統。
問題三、《華盛頓郵報》對《聯合早報》有關台灣、中國大陸和香港話題的文章進行了數據分析,涵蓋了早報在2022年發表的關於這些特定話題的所有文章。我們注意到,總體而言,與包括獨立媒體在內的其他來源相比,早報更多地參考、引用和發表官方的消息來源。例如,在一些課題上,早報最常轉載的是《中國時報》和《聯合報》的報道,而這兩家報紙都是親大陸的台灣報紙。此外,我們分析了近期關於中國的報道,發現第一批文章都引用中國官方信息來源,而沒有進一步説明背景,包括重複官方對火災原因的論述。至少有九篇報道提到了“外國干涉”抗議活動的指控,但沒有提供相反的觀點。對早報記者和前記者的採訪表明,早報缺乏提供更平衡觀點的動力,以避免冒犯讀者羣。還有受訪者説,有一種做法是,在關乎新加坡核心利益的課題上,早報站出來或進行更中立或平衡的報道,但在不被認為關乎新加坡核心利益的話題上,則任由採用北京的敍事,最好也能就這些問題作出回應。
回答:我們也大量引述國際通訊社與西方正規媒體關於陸港台地區的報道。當我們報道中國或任何一個地方的新聞時,所在地的正式數據和信息是首要來源。相對而言,我們報道的台灣新聞並不多,多數是我們駐地記者寫的,在選擇素材時,並沒有根據其政治傾向性作為選擇引用的標準。我們在報道中國大陸時,原則是同時報道中國與其他國家怎麼説,前提是信源可靠,或者我們到現場採訪。我們追求的論述不是西方的論述,也不是北京的論述,而是作為新加坡媒體的論述。我們也為此收到過親中或不親中讀者的強烈謾罵,但那不會動搖我們的基調。
問題四、有記者表示,新任中國大使孫海燕,相當強勢而且直白地要求新加坡媒體協助對中國進行正面報道。《聯合早報》是否抵制這些要求,《聯合早報》是否曾經拒絕發表她的評論或來函?
回答:相當多不同國家的駐新加坡大使跟我們接觸,包括中國大使。我們採訪他們也刊登他們的來稿,最後一次刊登的是日本大使的評論。去年11月,孫大使來函對我們社長的專欄做出回應,我們根據給予回應的原則刊登她的文章。
問題五、《聯合早報》的編輯方針是否將能否進入中國納入考慮?
回答:根據一些西方媒體的定義,你如果不反中,你就是親中,而且在他們的眼裏,你不只親中,還親中共。這樣的一種認知和界定,不只太過簡單化,甚至還存有惡意。我們在報道中國的新聞時,就像報道其他新聞一樣,都力求客觀和中立,以事實為根據,不夾帶評論或預設的立場。的確,在一些新聞事件上,我們報道的角度,未必是跟着西方媒體起舞,但如果就因此就把我們歸入親中的陣營,那未免太過草率和武斷。
我們在中國有數百萬的讀者,他們到我們的數碼平台來,正是因為我們新聞的角度和解讀,與中國國內的媒體有別。這些讀者是我們所珍惜的,因為對他們來説,我們是他們跟外面的世界聯繫的一個重要窗口,我們也從不把他們能到我們平台來瀏覽,當成是理所當然的。在少數必要的情況下,對於一些新聞課題和內容,我們會對中國的市場,和全球其他的市場,做更細緻的處理,但我們的底線是,這樣的分化處理,不能牴觸我們的新聞專業原則。《聯合早報》做新聞和不做新聞的理由不是為了封不封網。我們不是為了反對中國或支持中國而存在,也不是為了反對和支持哪一國,我們的宗旨是把翔實的、有質量的信息帶給讀者,呈現不同的觀點。
我們繼續秉持一貫的方針。在中西方對立日益尖鋭的時代,我們堅持不站隊的原則,也拒絕在壓力下被迫站隊。
問題六、請評論你們跟商湯科技和合作關係。商湯科技因為被指涉嫌“侵犯維吾爾少數民族人權”而被美國政府制裁。
回答:《聯合早報》與商湯科技簽署了為期一年的合作備忘錄,探索利用人工智能技術來優化我們的視覺內容,為讀者提供更好的沉浸式的閲讀體驗。這是我們與不同夥伴合作,進行創新推進數碼化旅程的一部分。新加坡《聯合早報》無意捲入中美大國博弈中。