在作為符號的工具性上,中文並不比英文遜色_風聞
时之浩浩汤汤-07-30 20:06
【本文來自《為什麼世界主要語言文字唯獨漢字停止了演化?》評論區,標題為小編添加】
- 大唐興旺
- 你所謂的信息密度與符號化背道而馳。符號化系統中符號本身並無含義,正因符號本身無意義對所要表達的概念才不會產生干擾。更有利於純粹的邏輯推演。
然而你這就有一個邏輯悖論,純粹的符號無法指代任何事物,即“符號”本身不能是“符號”,否則它就有了意義,無法稱之為純粹符號。
由此可見,英文中的符號它也有自己的意義,即它是它本身,它的含義即它本身,如果這麼理解的話,漢字的部首為什麼不能是符號?即即使你認為的英文中的字母,其實也並非純粹符號,否則只是一個“v",西方為什麼諱莫如深?
而從另一個方面説,符號之所以是“符號”,是因為它指代了某一個特定事物,例如團旗,隊標。而漢字在這方面並不遜色,甚至可以比英語更優秀。比如中國空間站“天宮”,它即指代了中國空間站這一個整體,它是一個符號,而更妙的是,它的內涵也能與符號指代的事物產生某種內在聯繫,這種情況在英語中是不常見的。
不論中西方,讓特定的詞組成為符號,都必須要對其本來的意思進行解構消除然後賦予其特定的嚴格的定義,英文可以通過新造單詞來解決這個問題,中文則可以有多種途徑,例如同樣是空間站,中國可以取一個新的名字,也可以以中文數字命名,但是按照慣例,我們會使用典故,但此時它作為符號的意義就體現在,它在這種語境下,它不再指代原先的典故,而擁有特定的內涵。
由此而言,在作為符號的工具性上,中文並不比英文遜色。