關於一些古人稱謂的回覆_風聞
肥鱼养花猫-08-27 16:01
1、針對有的網友提出能否今稱“姬發”的問題。我個人認為呢。。。如果因為學習歷史,強迫症地覺得稱為姬發不合理,那麼在歷史學的學習研究中,建議大家可以按史家習慣稱其為武王、武王發、周武王。而按周代宗法制度,即使周王室以周為氏,但也不會稱為周發——因為彼時還沒有以氏為姓的習慣,周這個氏並不會前置於其名。而類似姬發、嬴政這樣的名字,在現代漢語和及今人的姓名習慣下,其實是可以相對成立的稱法,不必急於刻板地否定。反而是周發、趙政並不成立,因為任何正統文獻都不會有周發、趙政之説。至於在戲劇中模擬彼時場景時,文王喊武王就可以是發,其他人喊他恐怕是根據各自的身份稱其份位,比如今天所謂的殿下、閣下之雲。
2、針對有的網友提出能否稱“蘇妲己”“呂邑姜”的問題。周代禮法森嚴之後,在成文中記述女性時,為避免重稱導致混亂,宗法制度會以其姓尾於名或號後,史家會參照這個稱謂,這個習慣在後世實際是被廢棄了。在那些女性活着的時候也並非這樣的稱呼,丈夫也未必會直呼其小名,更遑論下人只能稱呼她們尊貴的身份,恐怕只有父兄會稱呼其名。今天如果是學術研究範疇的稱謂,儘可能還是使用遵循宗法的史書,稱謂如邑姜、妲己。如果是影視作品中,那麼還是要根據話語者的身份和語言環境來稱呼其小名或貴族身份,如果以今人視角稱其為邑姜或妲己也不無不可,儘量不要再加上其父氏好了,因為那樣也不是今人的姓名習慣,其實就好複雜。那到了先秦以後,女性開始真正有了自己姓名,比如呂雉,就是姓呂名雉,而不會開歷史倒車,稱為雉姜或雉姬(原諒我不厚道地笑了)。
3、小心求證分氏的問題。像封在夏虛那個虞仲的哥哥名叫周章,我們叫他姬周章是可以的,但他的氏不是曾祖氏周也不是弟弟氏虞,而其實是自氏的吳——且那時候也還沒有以氏為姓,所以吳周章的説法也不易成立。在學術作品中稱他為吳王(君)周章還比較合適,因為他佔據的地不是封地,而是以蠻夷自居稱王。
古時天下土地是有限的,貴族是封不盡的,分封氏事實上是無法滾雪球的,到末路就為止了。其後以分封氏為姓,或指事為姓成為統一前置習慣。習慣是重要的法源,而法是避免秩序混亂的制度。隨着貴族分封制度的崩塌,姓、氏本來的區別漸漸隱去,作為今人的我們,在學習中知道有這個古代姓、氏的稽考就可以了,然後根據使用稱謂的場景環境不同,可以斟酌自己使用對古人的稱呼,相對合理就好。