歷史:如果沒有美國的幫助,蘇聯能打敗德國嗎?_風聞
龙腾网-09-11 17:39
【來源龍騰網】

評論原創翻譯:
Brian Gogarty
C’est une question qui est encore sensible aujourd’hui, et malheureusement instrumentalisée à des fins politiques depuis des années, particulièrement en Russie où les historiens ne peuvent pas travailler librement car ils sont soumis au régime autoritaire en place.
這是一個至今仍然敏感的問題,並且不幸的是多年來被用於政治目的,尤其是在俄羅斯,歷史學家們無法自由地從事研究工作,因為他們受到現行威權政權的限制。
La Seconde Guerre mondiale est un élément important du discours politique de Poutine, qui présente d’ailleurs la guerre actuelle en Ukraine comme le prolongement de celle menée contre le régime hitlérien. Ce même discours tend à réaffirmer le rôle primordial de l’URSS dans la défaite de l’Allemagne nazie, tout en minimisant la contribution des Alliés occidentaux.
二戰是普京政治演講中的一個重要元素,他將當前在烏克蘭進行的戰爭視為對希特勒政權的延續。他的演講傾向於強調蘇聯在擊敗納粹德國中的主導作用,同時淡化了西方盟軍的貢獻。
Tout cela permet à Poutine de présenter l’URSS/Russie comme un être puissant et fondamentalement anti-fasciste, ce qui ne colle pas tout à fait avec les faits historiques. Rappelons évidemment le pacte germano-soviétique signé en août 1939, dans lequel les deux pays s’étaient mis d’accord en outre pour attaquer ensemble la Pologne dès le mois suivant, et se la partager ensuite.
這一切使普京能夠將蘇聯/俄羅斯描繪成一個強大而根本上反法西斯的存在,但與歷史事實不完全符合。我們當然要提醒大家1939年8月簽署的蘇德互不侵犯條約,其中兩國同意在隨後的月份共同進攻波蘭並將其分割。
Quoi qu’il en soit, ce discours général est toujours repris par le Kremlin et ses sympathisants, y compris des Quorans que je ne nommerai pas ici. Comme je l’ai déjà précisé dans d’autres réponses, se rendre maître du passé est une étape indispensable pour imposer ses vues politiques.
Toutefois, même dans les pays occidentaux, où il existe encore une profession d’historiens indépendants, beaucoup de gens ont aussi une vision biaisée de ce conflit, notamment véhiculée par le cinéma.
無論如何,克里姆林宮及其支持者,包括一些我在此不方便點名的Quora用户,都一直使用這種整體的論述。正如我在其他回答中已經指出的那樣,掌控過去對於強加自己的政治觀點是一個必要的步驟。
然而,即使在西方國家,仍然存在獨立的歷史學家職業,許多人對這場衝突也有偏見,尤其是通過電影傳播的偏見。
En effet, Hollywood aime glorifier le rôle des USA en présentant ce pays comme celui qui a sauvé l’Europe, voire le monde, de la terreur nazie. D’innombrables films de ce genre ont été produits depuis des décennies.
Mais si on s’intéresse vraiment à l’Histoire, il faut laisser de côté ses opinions politiques ou arrêter de prendre les films pour des documentaires, afin de voir les faits tels qu’ils se sont réellement déroulés.
Le rôle de l’URSS
Il ne fait aucun doute que la contribution des Soviétiques à la défaite des nazis a été cruciale, il serait très malhonnête de le nier. À partir de juin 1941, lors du lancement de l’opération Barbarossa, le front de l’Est se mit à engloutir le gros de l’armée de terre allemande, et ce jusqu’à la fin de la guerre.
Au moment du débarquement allié en Normandie, en juin 1944, plus des 2/3 des forces allemandes se battaient contre l’Armée rouge, sans quoi l’opération n’aurait probablement pas réussi. Sur l’ensemble du conflit, la majorité des pertes militaires allemandes furent subies à l’Est.
確實,好萊塢喜歡通過將美國描繪成拯救歐洲乃至全世界免受納粹恐怖的國家來美化美國的角色。這種主題的無數電影已經制作了幾十年。
但如果我們真正關心歷史,就必須摒棄自己的政治觀點,或者停止將電影視為紀錄片,以便真實地看待事實的發展。
蘇聯的角色
毫無疑問,蘇聯對於擊敗納粹的貢獻至關重要,否認這一點是非常不誠實的。從1941年6月德軍發動巴巴羅薩行動開始,東線戰場吞噬了德軍大部分陸軍力量,一直持續到戰爭結束。
在1944年6月盟軍在諾曼底登陸時,超過2/3的德軍力量正在與紅軍作戰,否則這次行動可能不會成功。在整個戰爭中,德軍的大多數軍事損失都發生在東線。
Rappelons aussi que, dans cette guerre, les Soviétiques ont payé un terrible tribut en vies humaines, incomparable avec celui des Alliés occidentaux : au moins 20 millions de morts. Le bilan exact reste aujourd’hui difficile à établir. Sans compter les destructions de nombreuses villes soviétiques, Leningrad et Stalingrad étant les plus célèbres.
Une guerre d’anéantissement
Bien sûr, la guerre reste la guerre : cela reste toujours sale et horrible, bien loin de l’image romancée que nous renvoient souvent les films.
Mais la guerre sur le front de l’Est, de 1941 à 1945, fut d’une barbarie particulière. Les combats étaient d’une sauvagerie extrême, la haine implacable dans les deux camps, bien plus que sur le front de l’Ouest. On peut dire qu’il s’agissait vraiment d’une guerre d’anéantissement.
還要提醒大家,在這場戰爭中,蘇聯付出了巨大的人員傷亡,與西方盟友相比不可比擬:至少2000萬人喪生。準確的數字至今仍難以確定。更不用説蘇聯許多城市的毀滅,其中列寧格勒和斯大林格勒最為著名。
一場毀滅性的戰爭
當然,戰爭始終是殘酷而可怕的,遠離電影經常呈現的浪漫形象。
En mars 1941, quelques mois avant Barbarossa, Hitler avait prévenu son état-major :
La guerre contre la Russie sera telle qu’elle ne pourra être menée de façon cheresque. Ce combat est un combat idéologique, il s’articule sur des différences raciales et devra être mené avec une dureté sans précédent, sans aucune pitié.
但是從1941年到1945年的東線戰場戰爭,卻具有特殊的野蠻性。戰鬥極其殘酷,雙方的仇恨無情,遠超過西線戰場。可以説,這真的是一場毀滅性的戰爭。
在巴巴羅薩行動之前的1941年3月,希特勒曾警告他的參謀們:
對抗俄羅斯的戰爭將會是一場非騎士式的戰爭。這場戰鬥是意識形態之戰,建立在種族差異之上,必須採取前所未有的殘酷和無情。
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
En 1941, la guerre commença terriblement mal pour les Soviétiques, qui subirent des défaites spectaculaires et d’effroyables pertes militaires, jusqu’à l’année suivante.
Sans parler des pertes civiles puisque, dans les territoires envahis, les troupes nazies commettaient des atrocités à grande échelle envers les populations slaves, tout en exterminant méthodiquement les communautés juives locales.
La part de responsabilité de Staline
Comme je l’ai dit, les énormes pertes soviétiques en vies humaines, militaires et civiles, sont sans commune mesure avec celles des Alliés occidentaux, ce que le Kremlin n’hésite pas à rappeler de nos jours, notamment en avançant que “les Soviétiques ont arrêté le Reich avec leur sang, quand les Anglo-Saxons payaient en dollars”.
1941年,對於蘇聯來説,戰爭開始得非常糟糕,他們遭受了慘敗和可怕的軍事損失,這種情況一直持續到下一年。
更不用説平民傷亡了,因為在被佔領的領土上,納粹軍隊對斯拉夫人口進行大規模的暴行,同時有組織地屠殺當地的猶太社區。
斯大林的責任
正如我所説,蘇聯在戰爭中損失了大量的人員,無論是軍事損失還是平民損失,都無法與西方盟友相提並論,這一點克里姆林宮在今天仍然不遺餘力地強調,尤其是藉此來顯示“蘇聯人用鮮血攔截了帝國,而盎格魯撒克遜人則以美元支付”。
Toutefois, cet argument est discutable. Si autant de Soviétiques ont trouvé la mort pendant cette guerre, c’est évidemment d’abord à cause de la barbarie nazie mais aussi à cause de méthodes de commandement primitives et du peu de valeur que le régime stalinien accordait à la vie humaine.
Le Kremlin tend aujourd’hui à réhabiliter Staline. Néanmoins, celui-ci a une grande part de responsabilité dans les désastres militaires de 1941–1942, pour avoir mal évalué la menace nazie, pour avoir modernisé trop tardivement les équipements militaires, et surtout pour avoir désorganisé le commandement de l’Armée rouge après les purges de 1937–1938.
然而,這個論點是有爭議的。如果在這場戰爭中有那麼多蘇聯人喪生,首先顯然是因為納粹的野蠻行徑,但也因為原始的指揮方法以及斯大林政權對人命的低估。
克里姆林宮現在傾向於對斯大林進行平反。然而,斯大林對1941-1942年的軍事災難負有很大責任,他錯誤評估了納粹的威脅,軍備現代化太晚,尤其是在1937-1938年的清洗後破壞了紅軍的指揮結構。
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
(Mikhaïl Toukhatchevski, l’un des principaux chefs de l’Armée rouge dans les années 30. C’était un stratège très brillant. Mais en dénonçant le danger que représentait Hitler, il s’attira les foudres de Staline qui recherchait plutôt la paix avec l’Allemagne. Il fut alors victime des purges en 1937, comme beaucoup d’autres chefs militaires soviétiques compétents, qui manquèrent cruellement en 1941–1942.)
弗拉基米爾·基裏洛維奇·圖哈切夫斯基是20世紀30年代蘇聯紅軍的主要指揮官之一,他是一位非常出色的戰略家。然而,他因揭露希特勒的危險而招致了斯大林的憤怒,後者更傾向於與德國保持和平。因此,他於1937年成為大清洗的受害者,與其他許多優秀的蘇聯軍事領導人一樣,在1941-1942年期間他們的缺席令人痛心。
紅軍的復興
Le redressement de l’Armée rouge
Cependant, en 1943, les Soviétiques sont parvenus à reprendre définitivement l’initiative, notamment grâce à l’extraordinaire résilience de leur armée et de leur population, et aux problèmes logistiques de l’armée allemande. Cette année-là, l’Armée rouge a commencé à repousser progressivement la Wehrmacht vers l’Ouest, jusqu’à la prise de Berlin au printemps 1945.
然而,在1943年,蘇聯最終恢復了主動權,主要得益於其軍隊和人民的非凡抵抗能力,以及德軍的物資供應問題。在那一年,紅軍開始逐步將德國陸軍推向西方,直到1945年春天攻克柏林。
Le redressement spectaculaire de l’URSS doit bien sûr largement à sa propre production industrielle, qui s’est retrouvée décuplée à partir de 1943, après deux années désastreuses. Après l’invasion de 1941, Staline a fait déplacer les usines loin du front, dans l’Oural. Le personnel y travaillait à une cadence infernale. Des ouvriers, notamment des spécialistes, furent même rappelés du front.
D’énormes quantités d’armes et de munitions ont ainsi fini par sortir des usines soviétiques. De plus, cet armement était souvent de bonne qualité comme les chars T-34 ou KV1, les avions de chasse Lag ou Stormovik ou encore les lance-roquettes Katioucha, surnommés les “orgues de Staline”.
蘇聯的驚人復甦在很大程度上歸功於其自身的工業生產,從1943年開始,產量開始大幅增加,這是在經歷了兩年災難性的時期之後。1941年侵入蘇聯後,斯大林將工廠遠離前線,轉移到烏拉爾地區。工人們以驚人的速度工作,甚至有些工人,尤其是專業人員,被從前線召回。
蘇聯工廠生產了大量的武器和彈藥。此外,這些武器通常具有良好的質量,如T-34或KV1坦克,Lag或Stormovik戰鬥機以及被稱為“斯大林管風琴”的卡秋莎火箭發射器。
(Le célèbre T-34, malgré sa conception rustique, fut l’un des chars les plus efficaces de la guerre et resta redouté par les tankistes allemands jusqu’à la fin du conflit, même après l’arrivée des nouveaux chars Tigre et Panther.)
著名的T-34坦克儘管設計簡陋,卻是戰爭中最有效的坦克之一,即使在新的虎式坦克和豹式坦克出現後,也令德國坦克手害怕直到戰爭結束。
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
(Très performant et d’une maintenance facile, le chasseur soviétique Yak-3 fut apprécié par ses pilotes comme par ses mécaniciens. De nombreux pilotes ayant connu le Spitfire britannique, le P-51 américain et le Yak-3 estimaient ce dernier supérieur.)
L’aide matérielle occidentale
Mais le sursaut de l’URSS en 1943 s’explique aussi en grande partie par le soutien matériel apporté par les Alliés occidentaux, non seulement par les Américains mais aussi par les Britanniques, qu’il ne faut pas oublier dans votre question.
蘇聯的Yak-3戰鬥機非常出色且易於維護,它深受飛行員和技術人員的喜愛。許多曾駕駛英國的斯皮特火箭式戰鬥機和美國的P-51野馬戰鬥機的飛行員都認為Yak-3更加出色。
西方物質援助
然而,蘇聯在1943年的崛起也在很大程度上得益於西方盟友提供的物資支援,不僅包括美國,還有英國,這一點在您的問題中不容忽視。