我90年代上大學,老教授口音實在難聽明白,一個多月後我們就能大概聽懂方言了_風聞
烟雾之影@_@-09-13 07:30
【本文來自《高一孩子聽不懂物理老師的方言舉手提問反被老師嘲諷怎麼辦?》評論區,標題為小編添加】
- 乘雲宿風
- 首先有個疑問,如果這位老師的口音真的讓人聽不懂,怎麼成為最好的班級的任課老師?我接觸過一些教師朋友,一般情況下,學校會給最好的班級配備最優秀的師資力量,這樣才能保證這個班級超高的升學率,也算是給學校打了廣告了。
這位老師能在這樣的班級裏任教,大概率他的口音不會影響教學,這是一個比較符合邏輯的推斷。那麼從這個推斷出發,這位學生的發言對於老師來説就有些挑釁的意味了,很可能這才是衝突的爆發點。其實雙方並沒有什麼過深的矛盾,只不過孩子比較敏感,會覺得老師刻意針對。
我覺得這種情況下,家長可以適當的贊同孩子的觀點,講一講自己當年上學遇到的口音重的老師的趣事,再説一些這些老師的優點,引導孩子打消顧慮。等孩子的情緒平復了,再帶着孩子去找老師誠懇交流一次,消除雙方可能存在的誤會。
如果是個好老師,自知有口音,會説:“我的歲數口音問題不好改,請大家諒解,實在不明白可以課下來問我,我們還要把課堂既定學習計劃完成。相信過段時間大家就能適應。”而不是説:“聽不懂你可以轉到別的班級去啊;轉到你聽得懂的老師的班級去上課啊。”
我90年代上大學的時候,有位50多歲的老教授講《傳真機原理》,剛開始他的河北口音我們實在難以聽明白,但他會給學生道歉,強調不明白的可以下課找他或助教再問。其實一個多月後我們就能大概聽懂方言,再結合教授親自編寫的講義就全明白了。關鍵人家是這方面的權威,那時候全世界傳真機基本都是進口日本的,國內沒有教材就自己編教材,把編碼算法、電路設計原理研究的比日本人還透徹,日本廠家遇到問題還要來請教他。可惜那時中國的工業生產能力不行,不然在他領導下會提前很多年把日本品牌幹翻。他可沒擺譜讓同學自己看書或轉班。