漢語要像現在的英語成為世界通用語,不要説目前不可能,即使未來幾百年也不可能_風聞
一聆风存-09-23 08:59
【本文來自《學好英語還有那麼重要嗎?》評論區,標題為小編添加】
漢語難以成為世界通用語
現在互聯網上有許多人在鼓吹漢語成為世界通用語的觀點,他們或者出於愛國心,或者對世界語言實踐的不甚了了。我們來簡要分析一下漢語成為世界通用語的可能性究竟有多大?
漢語要像現在的英語成為世界通用語,不要説目前不可能,即使未來一百年、二百年乃至一千年也不可能。這是由漢語的承載體漢字結構所決定的。從發音來説,漢語沒有什麼問題,僅是四聲區別,掌握起來甚至比英語還簡單。
從分詞來説,拼音文字都是分詞連寫的,但漢語不實行分詞連寫,因為漢字本身就像一幅幅畫,分詞的話,結構美學就會被破壞,從視覺美感上來説,大多數人難以接受那種割裂感。所以,學習漢語還多了一項額外任務:就是斷句、斷詞的能力。對於外國人來説,這也是一個難點。不分詞還有一個弊端:語法精確度有限,容易產生歧義。從世界主要語言的實踐出發,英語比漢語精確、法語又比英語精確。聯合國五種工作語言當中,如果出現歧義,均以法語文本的記錄為準。
故而,從分詞來説,漢語也不符合世界性語言的實踐,她是獨成一體、“孤芳自賞”。不過,這並非是最大的難點,稍加練習是可以克服的。
最大的困難在於漢字。漢字不是一種純粹意義上的字母文字,她的“字母”實際只有五個筆畫:橫、豎、撇、點、折。也就是説,這五種筆畫構成了成千上萬的漢字。由筆畫構成字根、由字根組成漢字。那麼,字母少,文字結構必定複雜,學習的難度和時間成本就高。對於外國人來説,這是一道天塹,要付出的學習上的努力是可以想象的。所以從難易程度上,僅用26個拉丁字母構成的英語,學習起來當然要容易得多。
從科技研發或邏輯思維而言,漢字因為它的複雜和笨重,也難以成為合適的符號標記而存在,這類符號標記或排序人們往往採用的是最簡潔的拉丁字母、希臘字母或阿拉伯數字等等。
當代英語往往通過靈活的介詞結構解決了從前複雜的動詞變位,這種進化或進步,讓英語成為一種非常簡潔且易學易用的語言。它比任何其它世界性主要語言在學習上都要容易得多。
所以綜合來説,漢語或者漢字,她不存在嚴格意義上的正詞法,語法精確度有限,形體既複雜又笨重。除非她轉變成形體結構簡潔、語法精確且易讀易用的文字語言,否則,要成為像英語一樣的“世界通用語”,現在不可能,將來也不太可能。那種以為中國強大了就可以讓漢語推向全世界並取代英語地位的想法,難免會成為“市場花園”行動中那座“遙遠的橋”!