英語今天的所謂國際交流工具地位,實際上是三百年來英美殖民體系的直接反映_風聞
04年孑遗-11-10 08:08
【本文由“觀察者網用户_355216”推薦,來自《語言首先是溝通工具。一旦流行開來,有其自然慣性,沒有特殊理由很難更改》評論區,標題為小編添加】
英語今天的所謂國際交流工具地位實際上是三百年來英美殖民體系出生、成長、壯大(日不落帝國體系在十九世紀末基本成型)及達到當前頂峯狀態(美國主導的隱性全球殖民體系“中心-外圍”結構)的直接反映。然而,物極必反,盛極而衰。這個體系現在已經開始走下坡路了,儘管依然目前很強勢。原因是中華文明覆興,客觀上起到瓦解這個體系的帶頭人,身後還跟着一批希望擺脱這個體系盤剝、希望本國本民族獨立自主富強的全球南方,旁邊還有幾個企圖重現往日帝國霸業的幻想國(你懂的)。
物質決定意識,在這個體系瓦解的過程中,會誕生新的主導力量或國家集團,這股主導力量所用的語言工具就可能演變成通用工具。
英語,從語言角度看,在入門和拼寫方面的確比拉丁語系諸多語言(西語、法語、德語、斯拉夫語系)和閃米特語族(阿拉伯語、希伯來語)要簡潔,似乎更利於文盲者脱盲(最基本的讀寫能力),但要表現稍微高階一點的東西(九年義務制教育),並不比上述其他語言更有優勢,相反隨着學習深入,學習難度急劇增加,表現之一就是單詞數量急劇增長,一般人沒有足夠資源(時間和資金)則根本無法到達稍高、可為社會所用的文理知識層面,所以大多數人就是個識字、應付日常生活場景的水平。當然其他字母文字都存在類似的問題。
漢語體系則迥然不同。入門稍有難度,而一旦入門,則提高的難易度急劇降低,因為字符識讀不再是主要問題,難點是如何理解字詞背後透露的原理,而字母文字語言者此時將面臨幾何級數增長的詞彙,單單學習認讀詞彙就是巨大負擔,更別提理解語言背後的原理了。