達·芬奇是如何利用《蒙娜麗莎》“欺騙”你的?丨藝海拾真_風聞
返朴-返朴官方账号-关注返朴(ID:fanpu2019),阅读更多!昨天 10:38
達·芬奇的《蒙娜麗莎》很有名,可誰知道畫中女子到底是何人?達·芬奇為何要畫下她的肖像?為何我們現在看到的版本是沒有眉毛和睫毛的?是否還存在其他版本?
撰文 | 張羿
令人愉悦的微笑似乎更具神性而非人性,… 如真如實地展示着來自生命本源的微笑。
——喬爾喬·瓦薩里(注:筆者本人譯自瓦薩里在《傳記》中論達·芬奇的蒙娜麗莎畫作。)
”
1 《蒙娜麗莎》的名稱及由來
《蒙娜麗莎》(Mona Lisa)(圖1)來自音譯,蒙娜源自意大利語Madonna,簡寫為Monna或Mona,通常放在女性名字前,蒙娜麗莎實際意思為“麗莎夫人”。此畫另一名稱為《喬康達》,來自意大利語Gioconda,是喬康多(Giocondo)這一姓氏的女性化拼寫。意大利語中gioconda又有“歡愉、快樂”的含義,因此Gioconda也可譯為《快樂女子》。因為畫中女子特有的微笑,這一名稱有雙重含義。《蒙娜麗莎》或《喬康達》是這幅畫的常用名稱。我們在本文中將用《蒙娜麗莎》這一名稱。
圖1. 達 ·芬奇,蒙娜麗莎,木板油畫,1503年-1517年,高77釐米,寬53釐米,現陳列於盧浮宮博物館丨圖片來源:維基百科
2 畫中的蒙娜麗莎為何人?
根據瓦薩里記載,達·芬奇曾經為佛蘭切斯科·德爾·喬康多(Francesco del Giocondo)的妻子蒙娜·麗莎繪製過一幅肖像,他為此花了四年時間,但並沒有完成;在瓦薩里寫作其傳記時,這幅畫被法國國王弗朗索瓦一世收藏於楓丹白露宮中。絕大多數藝術史學家認為現在盧浮宮中陳列的《蒙娜麗莎》就是瓦薩里在傳記中所提的喬康多妻子的肖像。
但總有喜歡挑戰權威的人,藝術史研究也不例外。有些學者指出,楓丹白露宮收藏的畫未必一定就是瓦薩里所説的《蒙娜麗莎》。這些人認為盧浮宮這幅畫中的人物可能是達·芬奇同時代別的什麼意大利女子,她們可能是
伊莎貝拉·德·埃斯特(Isabella d’Este, 1474-1539年);
阿拉貢的伊莎貝拉(Isabella of Aragon, 1470-1524年);
切奇利婭·加萊拉尼(Cecilia Gallerani, 1473-1536年);
卡特琳娜·斯福爾扎(Caterina Sforza, 1463-1509年);
等,甚至可能是達·芬奇的助手薩萊(Salaì, 1480-1524年)或達·芬奇本人。當然這些提出不同人選的學者都有自己的理論,能講出各種有趣的故事。
2005年時,海德堡大學圖書館的管理員阿敏·史萊克特爾博士(Dr. Armin Schlecter)的發現結束了以上幾乎所有猜想與爭論。他在整理圖書時發現館中收藏的一本1477年博洛尼亞(Bologna)出版的西塞羅的《致友人書信集》(Epistulae ad familiare),其中一塊空白處有一段阿戈斯蒂諾·韋斯普奇(Agostino Matteo Vespucci,1462年-1515年)於1503年10月寫的筆記,後者將達·芬奇比作古希臘畫家阿佩拉斯(Apelles,活躍於公元前4世紀),並指出達·芬奇當時正為麗莎·德爾·喬康多(Lisa del Giocondo)繪製肖像(圖2)。
圖2. 海德堡大學圖書館收藏的《西塞羅書信集》中一頁,其上有阿戈斯蒂諾·韋斯普奇1503年的筆記,他指出達·芬奇正在為麗莎·德爾·喬康多繪製肖像。(圖中Lisa del Giocondo下的綠線為筆者添加)
寫下這段筆記的阿戈斯蒂諾·韋斯普奇不僅是佛羅倫薩政府官員,還是第二國務秘書馬基雅維利(Niccolò Machiavelli, 1469-1527年)的助手,後者是達·芬奇的朋友;韋斯普奇當時還曾為達·芬奇將要繪製的《安吉亞里戰役》撰寫相關歷史文件以幫助畫家理解這場戰役。有鑑於此,絕大多數歷史學家與藝術史學家認為,畫中的蒙娜麗莎應該就是瓦薩里所説的麗莎·德爾·喬康多。儘管盧浮宮的博物館員文森特·德利尤文(Vincent Delieuvin)在當時電視訪談節目中對這一確認持懷疑態度,理由是史萊克特爾的發現不能完全證明盧浮宮中的畫作所描繪的人物就是韋斯普奇筆記中的麗莎·德爾·喬康達。
達·芬奇在《蒙娜麗莎》中所畫女子原名為麗莎·迪·安東瑪麗婭·格拉迪尼(Lisa di Antonmaria Gherardini, 1479年6月15日-1542年7月15日),她是一位出生於佛羅倫薩的貴族女子,其所屬的格拉迪尼家族(Gherardini Family)可以追溯到古羅馬時期,在意大利統一後仍保持貴族稱號。在她出生時,其家族在佛羅倫薩並沒有很大的政治影響力,經濟上也遠不如美第齊、斯特羅奇、魯切萊等家族那樣顯赫,儘管他們與這些頂級權貴家族有一定的聯繫。
1495年3月5日,她與佛羅倫薩的平民富商,從事服裝與絲綢行業的佛蘭切斯科·德爾·喬康多(Francesco di Bartolomeo del Giocondo, 1465–1538年)結婚,後者在經濟上很有實力,不僅是佛羅倫薩絲綢行會的領袖,而且還在佛羅倫薩政府中擔任職務。應該説,這是一場傳統貴族之家與新興資產階級富商的聯姻。結婚後,她的名字改為麗莎·德爾·喬康多(Lisa del Giocondo),為了讓人知道其貴族家庭出身,也稱作麗莎·迪·格拉迪尼·德爾·喬康多(Lisa di Gherardini del Giocondo)。她的丈夫佛蘭切斯科·德爾·喬康多還是一位藝術品收藏家,他們夫婦二人在世時很可能與瓦薩里有過接觸。
儘管隨着2005年在海德堡大學圖書館中的發現,絕大多數藝術史學者都認為畫中的蒙娜麗莎就是佛羅倫薩女子麗莎·德爾·喬康達,但仍有極少數人堅持認為畫中女子應該是曼圖亞侯爵夫人伊莎貝拉·德·埃斯特(圖3),意大利文藝復興時代傑出的政治家,也是重要的藝術贊助人。或許他們覺得達·芬奇流傳下來的傳奇畫作,一定要畫的是那個時代的偉大人物?
圖3. 達·芬奇,伊莎貝拉·德·埃斯特肖像,素描,約1500年,高61釐米,寬46.5釐米,現收藏於盧浮宮博物館丨圖片來源:維基百科
從流傳下來的歷史文獻來看,應該是在1499年-1500年前後這段時間裏,達·芬奇為了逃避法國軍隊侵佔米蘭引發的動亂而來到曼圖亞。他受到了城市統治者伊莎貝拉·德·埃斯特侯爵夫人的款待並答應為其繪製肖像。為準備繪製這幅肖像,達·芬奇為侯爵夫人畫了一幅素描(圖3),但很有可能達·芬奇並沒有完成油畫肖像,因為我們今天仍可讀到1504年5月14日與10月31日時她親自寫給達·芬奇的兩封信件,其中都提到了達·芬奇許諾給她繪製的肖像卻仍未完成的事情。另外曼圖亞駐佛羅倫薩大使寫給侯爵夫人的報告中也表示會盡量催促達·芬奇完成這幅肖像,但後者同時也説,他無法保證達·芬奇會完成這幅畫。因此我們可以肯定達·芬奇到1504年末時,還沒有完成這幅肖像。
3 為什麼達·芬奇要畫麗莎·德爾·喬康達?
15世紀末-16世紀初時,達·芬奇的藝術聲望在意大利已是如日中天,許多王公貴族與教廷高官都希望能請他為自己繪製肖像。但麗薩·德爾·喬康達與她丈夫的地位與財力顯然都不是最頂級的,達·芬奇為什麼會答應為其繪製肖像呢?
首先,從佛羅倫薩留下來的文獻中我們可以得知,麗薩與他的丈夫曾住在佛羅倫薩的聖十字大教堂(Santa Croce)附近的一條街上,他們的房子與達·芬奇父親的房子相距很近,作為律師與公證人,達·芬奇的父親應該還為麗薩的丈夫提供過專業服務。很可能因為兩個家庭的聯繫,佛蘭切斯科·德爾·喬康多於1503年得以向達·芬奇訂製了自己妻子的肖像。
另外,達·芬奇想畫蒙娜麗莎這位相對來説並非真正具有權勢的貴族女子,或許是不希望自己遭到所畫對象的各種干擾。比如提香曾為前面提到的伊莎貝拉·德·埃斯特侯爵夫人畫像,但因後者不滿這位偉大畫家的肖像忠實記錄下了其年齡,便強迫提香重新繪製一幅讓她看上去更年輕且更美麗的肖像。如果對比一下同時期的類似作品,很容易觀察到這一點:達·芬奇的這幅蒙娜麗莎肖像完全沒有當時典型的貴族女子肖像中精心繪製的各類珠寶。畫家在此完全將觀眾的注意力集中在了畫中女子身上,尤其是在其臉上,達·芬奇將自己對解剖學、光學與自己過去得到各種藝術知識與經驗結合在一起,繪製出了人類理想中的美麗女子形象。
4 如何理解瓦薩里對蒙娜麗莎畫作的描述
為了更好地理解《蒙娜麗莎》這幅畫作,我們首先可以讀一下瓦薩里在達·芬奇傳記中對它的描述:
“任何人都可以從這一頭像中理解到藝術能在模仿自然方面達到何種的程度,因為達·芬奇在此以其微妙的手法盡其所能地再現了所有細節。只有現實生活中真人的臉上才能看到的明亮且濕潤的眼睛,加之眼睛周邊的睫毛及其微紅的色調,若非最微妙精細的筆觸,是無法表現出來的。眉毛畫得再逼真不過了,因為它們展現了毛髮在皮膚上生長的狀態——按照皮膚上毛孔的分佈,有些地方濃密而在另一些地方稀疏。栩栩如生的鼻尖顏色粉紅,而鼻孔則顯得異常嬌嫩。嘴巴微翕,唇上的紅色自然過渡到面頰上的粉紅肉色,看上去如此逼真,讓人覺得這不是一幅圖畫。”(注:筆者本人據原文翻譯)
如果只讀這段話,人們可能會以為這是一段描述法國18世紀洛可可畫家繪製的女性肖像作品(如圖4)。為什麼瓦薩里對達·芬奇畫作的描述會與我們見到的畫作相差如此之遠?一個簡單解釋是,過去幾百年間對畫面的清洗、修復再加上歲月給畫面帶來的損壞與沾上的灰塵,在一定程度上改變了其色彩與面貌。
圖4. 布歇,《蓬巴度夫人》(局部),畫布油畫,1756年,高212 釐米,寬164釐米,現陳列於德國慕尼黑老繪畫陳列館,圖片來自維基百科。
西班牙馬德里的普拉多博物館對中陳列着一幅出自達·芬奇工作室的《蒙娜麗莎》,它應是在達·芬奇繪製《蒙娜麗莎》的同時,由其工作室中的一位助手在達·芬奇的指導下同步繪製的。普拉多博物館最近對它進行了清洗,完成後的畫作應該可以提醒讀者達·芬奇畫作本來應有的面貌(圖5)。為了便於理解清洗工作給圖畫面貌帶來的改變,我們將清洗前的照片也展示給讀者(圖5a),大家可以自行比較。
圖5. 達·芬奇工作室,《蒙娜麗莎》,木板油畫,約1503年–1516年,高76.3釐米,寬57釐米,現陳列於西班牙馬德里普拉多博物館丨圖片來源:維基百科
圖5a. 清洗前的普拉多版《蒙娜麗莎》丨圖片來源:維基百科
對比盧浮宮中的《蒙娜麗莎》與瓦薩里對它的描述,我們首先注意到的是畫中女子的眉毛與眼睫毛已完全消失,這或許是因為過去對它所作的清洗。但清洗後普拉多版畫作或許可以多少給我們一些提示(圖6與圖6a),讓我們可以想象畫中女子的眉毛與睫毛本來的樣子。
圖6. 沒有眉毛與睫毛的盧浮宮版《蒙娜麗莎》局部丨圖片來源:維基百科
圖6a. 蒙娜麗莎的眉毛與睫毛,普拉多版《蒙娜麗莎》局部丨圖片來源:維基百科
5 盧浮宮版《蒙娜麗莎》簡析
細觀盧浮宮版的《蒙娜麗莎》,我們會看到畫中女子似乎正在向我們微笑,但再看上去,又好像不那麼確定,她的表情中似乎有着幾分譏諷與嘲弄的意味。達·芬奇在繪製蒙娜麗薩臉部時,混合使用了兩種特別的技法:漸隱法(Sfumato)與明暗對比法(Chiarosuro),前者公認是達·芬奇的發明,後者的發明權有一定爭議,但無論如何,達·芬奇所用的明暗對比法極具其本人特色。這兩種畫法的使用,讓畫中人物的輪廓看上去不是那麼清晰,正是這種略微有些模糊不清的輪廓加上柔和的色彩,使畫中人物的器官形狀與臉上皮膚之間形成了自然過渡,避免了文藝復興時代達·芬奇前輩與同輩大師畫中人物看上去略為生硬的感覺,同時給觀者留下了想象的空間,讀者可以將《蒙娜麗莎》與稍早時期吉蘭達約、波提切利的作品,以及拉斐爾同時期的作品進行對比(圖7、圖8和圖9)。
圖7. 波提切利,《扮成仙女的西蒙涅達·瓦斯普奇》,木板蛋彩畫,1480年,高81.8釐米,寬54釐米,現陳列於德國法蘭克福的施泰德藝術館(Städel)丨圖片來源:維基百科
圖8. 多米尼克·吉蘭達約,《喬萬娜·託納波尼肖像》;木板蛋彩與油彩,約1489-1490年,高75.5釐米,寬49.5釐米,現陳列於西班牙馬德里提森-博內米薩(Collection Thyssen-Bornemisza)博物館丨圖片來源:維基百科
圖9. 拉斐爾,《抱獨角獸的年輕女子》,油畫,約1505年-1506年,高65釐米,寬51釐米,現陳列於羅馬博爾蓋塞博物館(Galleria Borghese)丨圖片來源:維基百科
特別值得注意的是,蒙娜麗莎微笑的嘴唇基本呈現微微上彎的樣子,但在嘴唇兩端最末梢,卻略微有些向下,為畫中女子的微笑添加了幾分神秘、譏諷甚至淡淡的憂傷之感(圖10)。應該説,蒙娜麗莎的微笑之所以迷人,正是因為其表情令觀者感到有些捉摸不定。對於嘴唇的這個動作,達·芬奇作過仔細研究,我們可以從其筆記中找到痕跡(圖10a)。從這一時期的其它一些素描中,我們也看到,達·芬奇對嘴唇這個動作給臉部帶來的神秘感,一直進行着研究(如圖10b)。
圖10. 盧浮宮版中蒙娜麗莎的嘴唇丨圖片來源:維基百科
圖10a. 達·芬奇,嘴唇研究(局部),素描,約1508年,英國王室收藏。
圖10b. 達·芬奇,蒙娜麗莎頭部研究,素描,1505年-1508年繪製,高20釐米,寬16.2釐米,英國王室收藏。
如果是多次見過《蒙娜麗莎》這幅畫的人會注意到,畫中女子似乎總有些變化,每次見到她都會感覺與上次看到她有所不同,而且從不同的角度,乃至同一角度但不同時間,畫中女子都看上去不盡相同。這是因為達·芬奇在繪製這幅作品時,將自己解剖人體面部時獲得的嘴唇與面部肌肉動作關係以及臉部在光照下所產生的光影效果等各方面的知識匯聚在了一起(圖11和圖11a),同時通過極其細膩的筆觸,將混合在油中的半透明顏料一層層輕塗上去,所產生的特殊效果。由於在繪製過程中,畫筆在不同塗層時的筆觸不在同一方向,加上顏色薄厚程度不完全一樣,再配上對漸隱法與明暗對比法的巧妙應用,使得畫中女子看上去不僅是一位活生生的人物,而且讓人覺得她就是現實中的人物,細心之人每次見到她時都會隱約感覺到她在哪裏似乎又有了新變化。