甲骨文字,並非每一個的確認都是要費九牛二虎之力的_風聞
左派幼稚病-12-03 15:55
【本文由“望君煙水闊”推薦,來自《破譯一個字獎10萬元的甲骨文“懸賞令”,公佈第二批獲獎名單》評論區,標題為小編添加】
- 土豆大戰馬鈴薯
- 哎,中國要確認一個甲骨文字都費勁九牛二虎之力,反觀白皮卻能毫無障礙地流暢閲讀據稱是幾千年前的古埃及楔形文字,這就是差距呀🐶
第一,以為古埃及文字和楔形文字是輕輕鬆鬆被認出來的,那是只看到了已經被認出來的結果,而沒有去哪怕瞭解一丁點當年艱難的識讀史。有人提出了鉅額獎金,應該比今天這甲骨文的10萬要高得多;有人窮盡一生,得出的結論幾乎全部都是錯的。當然了,既然西方歷史都是假的,那麼再造一個假的識讀史,也不是不可能,是吧?——有這種觀點的,我這個回覆,只需要踩踩踩就行了,不用給我回復。
第二,甲骨文字並非每一個的確認都是要費九牛二虎之力的。比如甲骨文的一二三亖五六七八九十,確認起來基本上就是毫無障礙的。為什麼?因為這幾個字跟今天的漢字基本上是一致的。至於寫“七”為十字交叉形,放在甲骨文的數字系統裏也是很容易分辨出來的。
還有一些跟今天差別很大的字,在甲骨文研究的早期也被毫無障礙地認出來了,那是因為學者們還有《説文解字》這一津樑,很多甲骨文字形與小篆是比較接近的,所以小學功底好、熟悉小篆的學者自然是可以毫無障礙地認出來。
文字的識讀,其實我們更喜歡叫“考釋”或者“釋讀”,最簡單來説,就是把以前不認識的文字,轉變為今天認識的文字。那麼兩種文字之間有津樑,那麼釋讀的難度就會大大降低。如果沒有,或者説津樑不是那麼明顯,那麼學者們才需要費九牛二虎之力。很多甲骨文暫時釋讀不出來,就是這個原因。比如一個地名,可能是從會意字變成了形聲字,還保留在後世的地名裏,還能找出蛛絲馬跡;但是有些就真是小地方的小地名,在歷史長河裏都不知道換過了多少次名字,死了就是死了,很難再找出來。
甲骨文裏有個字,上面是“目”,下面是個跪着的人形“卩”,另外還有一個字形,是“目”下一個站着的人形“亻”。看起來都可以跟今天的“見(見)”對應起來。直到後來楚簡文字裏也出現這兩種字形,而且涇渭大多分明,學者們才意識到,“亻”形那個是“視”,“卩”對應的才是“見”。
第三,説完甲骨文的情況就可以再回到古埃及聖書字和楔形文字了,怎麼認出來的,隨便百度都能找到,我就不贅述了。還有羅塞塔石碑應該也是大家耳熟能詳的一個名詞了,如果只是聽説過這個詞,而不知道什麼意思,也可以去百度一下,對比一下我剛才説的甲骨文,想想像羅塞塔石碑這些,是不是釋讀的津樑?