企鵝出版社將在改寫版遭批評後繼續出版經典羅爾德·達爾作品 - 華爾街日報
Ginger Adams Otis
出版商對羅爾德·達爾兒童讀物的修改引發了批評。圖片來源:Andrew Burton/Associated Press羅爾德·達爾兒童讀物的英國出版商將同時發行其故事的經典版本和經過修訂的新版,以使這些作品更符合當代讀者的接受度。
企鵝蘭登書屋上週五表示,達爾最著名的17本書籍將於今年晚些時候以原貌出版,命名為《羅爾德·達爾經典系列》。
這些以企鵝標誌出版的書籍將與海雀版達爾故事並行銷售。海雀版對涉及體重、種族和性別的段落進行了刪改。海雀是企鵝蘭登旗下的兒童出版品牌,也是達爾兒童讀物長期合作的出版社。
該公司稱修改旨在使達爾的作品更符合當代讀者需求,但本月初修改內容曝光後,引發了知名作家、政界人士和言論自由倡導者的批評。
出版社表示,在意識到保留作者原始文本的重要性後,決定同時發行達爾作品的經典版和修訂版。
“通過同時提供原版與修訂版,我們讓讀者自行選擇如何體驗羅爾德·達爾筆下奇妙絕倫的故事,”企鵝蘭登書屋表示,“讀者可以自由選擇他們更喜歡的達爾故事版本。”
羅爾德·達爾作品修訂內容
圖片來源:Rebecca Naden/Zuma Press在達爾最負盛名的《查理與巧克力工廠》修訂版中,貪吃的男孩奧古斯塔斯·格盧普不再被描述為“超級肥胖”,而僅是“體型龐大”。
其他改動包括:《詹姆斯與大仙桃》中的“雲端人”現改為“雲中人”;《好心眼巨人》裏的巨人不再吃“男人、女人和小孩”,而是“人類”。
《瑪蒂爾達》的女主角不再閲讀魯德亞德·吉卜林的作品,轉而讀簡·奧斯汀。《女巫》中關於將人扔進絞肉機的描述已被刪除。
擁有達爾作品版權的羅爾德·達爾故事公司(2021年被網飛收購)表示,很高興能讓讀者看到兩個版本。
該公司週五稱:“對我們而言,最重要的是確保這些故事能繼續被所有人喜愛。”
這並非達爾作品首次被修改。作者本人在1960年代就曾重寫《查理與巧克力工廠》部分角色——初版中,奧帕倫帕人是為威利·旺卡奴役的黑人侏儒。
2020年,達爾先生的家人就他發表的反猶太言論發表了道歉聲明。羅爾德·達爾故事網站上的聲明寫道:“我們希望,就像他在最佳狀態時那樣,在他最糟糕的時刻,羅爾德·達爾也能幫助我們記住言語的持久影響。”
聯繫姜戈·亞當斯·奧蒂斯,郵箱:[email protected]
本文發表於2023年2月25日印刷版,標題為《抗議聲中原版羅爾德·達爾書籍將繼續發行》。