《華爾街日報》:男子咬了什麼?不,黑麥是條狗
Mike Kerrigan
格雷格和瑞伊是我的朋友。我妻子德文也知道這一點。然而,瑞伊同時也是格雷格那隻金毛貴賓犬的名字,這個細節在最近一次電話交談中被德文忘得一乾二淨,結果鬧出了令人捧腹的誤會。
每週六早晨我都會和一羣朋友定期鍛鍊。在公園完成黎明時分的訓練後,我們總愛在常去的附近咖啡館悠閒地喝咖啡。那個特別的週六,我11歲的兒子傑克也來了。雖然格雷格當天沒參加晨練,但他帶上了心愛的狗狗——這位咖啡館的稀客——來喝咖啡。
傑克完全符合全美橄欖球教練口中的"永動機型男孩",他立刻湊到瑞伊麪前,驚到了這隻狗,結果狗狗輕咬了我兒子一口。雖然不嚴重,但足以讓我們換個環境,至少得處理他手上那個小傷口。回家路上我給德文打了電話,隨後這段混亂對話的戲劇性,簡直像是《第十二夜》和經典劇《三人行》的混合體:
“我們正往回走,“我彙報説,“傑克在咖啡館和瑞伊靠得太近,被瑞伊咬了一口。“短暫的沉默後,德文難以置信地問:“他做了什麼?”
“瑞伊咬了傑克,“我確認道,“不嚴重,手上就破點皮。我馬上到家你自己看。不過幫我個忙,給格雷格打電話説沒事。他目睹了全過程,我走的時候他特別不安。”
“確實該這樣,“德文回答時聲音裏滿是懷疑。這時我才意識到她把人名和狗名搞混了,趕緊解釋清楚。想到她當時以為我的朋友瑞伊咬了我們的兒子,而我的另一位朋友格雷格為此深感困擾,唯獨我毫不介意,至今仍忍俊不禁。在報道這件事時,新聞五要素——人物、事件、地點、時間和原因——顯然不夠用,還得加上第六要素:物種。
總有一天,萊伊——那隻金毛貴賓犬——會追逐它最後一個網球。當那個悲傷的日子來臨時,如果我在格雷格的後院被邀請參加一個儀式來悼念我毛茸茸的好朋友,我會準備好一個好故事。
克里根先生是北卡羅來納州夏洛特市的一名律師。
照片:蓋蒂圖片社刊登於2023年3月2日的印刷版,標題為《人咬什麼?不,萊伊是隻狗》。