“Hoosier”:一位名叫哈里的傳教士、一個魁梧男子或一座山丘——《華爾街日報》
Ben Zimmer
李**語言學家兼詞典編纂者本·齊默分析了新聞中詞彙的起源。閲讀之前的專欄請點擊這裏。
試圖通過立法規定詞源可能看起來很魯莽,但印第安納州的一位立法者今年早些時候就試圖這樣做。州眾議員J.D.普雷斯科特提出了一項法案,旨在將長期以來作為該州及其居民暱稱的“Hoosier”一詞的起源編入法典。
對於印第安納州以外的人來説,“Hoosier”這個標籤可能最常與籃球聯繫在一起。印第安納大學的男子籃球隊,在獲得NCAA錦標賽資格後,目前正在為“瘋狂三月”做準備,被稱為“Hoosiers”,該校的其他體育項目也是如此。而《Hoosiers》是1986年一部經典電影的片名,講述了一支來自印第安納州小鎮的高中籃球隊如何一路拼搏進入州決賽的故事。
但對於印第安納州的居民來説,“Hoosier”是一種身份認同。印第安納州的暱稱是“Hoosier State”,2017年,美國政府出版署正式承認“Hoosiers”為印第安納州居民的官方稱謂。(請不要稱他們為“Indianans”或“Indianians”。)
然而,“Hoosier”的確切起源從未被確定,儘管自19世紀30年代以來就有大量猜測。正如印第安納歷史局解釋的那樣,已知的最早使用出現在1831年2月11日一位名叫G.L.默多克的當地商人的信中,他向約翰·蒂普頓將軍提出用汽船運送貨物的提議。默多克寫道,這艘船被命名為“印第安納Hoosier”。
僅僅八天後,印第安納州諾克斯縣《文森尼斯公報》的一封讀者來信使用了另一種拼寫方式。這位通訊員在指出"我們州人口驚人增長"時,觀察到"‘胡希爾’地區正在崛起"。
兩位作者都認為無需解釋"Hoosier"(或"Hoosher")的含義,可見該術語當時已在當地流通。但這個稱呼究竟從何而來?普雷斯科特先生提出的法案採納了一種理論,認為該詞源自非裔衞理公會傳教士哈里·霍希爾。約1750年出生於北卡羅來納州的霍希爾原是奴隸,後來成為面向白人和黑人會眾的邊疆演説家而聞名。而他的名字有時被拼寫為"Hoosier"。
“哈里·霍希爾"假説最早由歷史學家威廉·D·皮爾森於1995年提出,他推測這位傳教士的邊疆追隨者可能被稱為"Hoosiers”。但皮爾森承認霍希爾從未在後來成為印第安納州的地區傳教——且他於1806年去世,比"Hoosier"這個綽號的最早證據早了25年。
儘管如此,皮爾森的猜想最近逐漸流行,普雷斯科特先生的法案試圖"承認並紀念哈里·霍希爾的遺產"。據《印第安納首都紀事》報道,在上個月的立法聽證會上,州歷史學家們表示懷疑。“我們應該在本州紀念哈里·霍希爾嗎?當然,為什麼不呢?“印第安納大學歷史學家安妮塔·摩根告訴委員會,“但作為我們州的別稱?我們沒有證據支持這一點。“聽證會後,該法案未能在委員會獲得通過。
多年來,關於“胡希爾人”一詞起源的其他理論中,有一種認為它源自“husher”,指代能夠震懾對手的壯漢。一些業餘詞源學家還編造了關於拓荒者生活的複雜故事,將“Hoosier”追溯到“誰在這兒?”或“誰的耳朵?”等短語。
儘管這個詞的起源可能永遠無法確定,但有一種説法有其歷史依據。英語方言詞典記載,在英格蘭最西北部的坎伯蘭地區,“hoozer”一詞被用來指代“任何異常巨大的事物”,可能源自盎格魯-撒克遜語中表示山的詞彙。由於來自坎伯蘭的移民定居在印第安納州南部的丘陵地帶,可以想象他們帶來了這個詞,用來稱呼魁梧的山民。如果那些山丘能説話,也許我們最終能平息關於“胡希爾人”的喧囂。
刊登於2023年3月11日印刷版,標題為《一位名叫哈里的傳教士、一個壯漢或一座山》。