晚餐是個雙關——他們“吃”了我的話 - 《華爾街日報》
Gregg Opelka
在我從事音樂劇工作的三十年間,經歷過許多奇特演出,但最特別的要數喬伊斯·海特勒帶來的。整整十六年,喬伊斯每年只在芝加哥娛樂界亮相一天,卻成為不可或缺的存在。
這位退休的芝加哥幼兒園教師兼公關專家患有不治的"雙關語癖":她總忍不住玩文字遊戲。喬伊斯甚至記得五歲時説的第一個雙關:“想看歐洲嗎?“她問父母,“起牀後照鏡子就行——你正’朝上’(與歐洲諧音)呢!“十三歲時:“為什麼手小的人能當電台播音員?因為報台名需要’微小的爪子’(與波長諧音)。“她還有個經典段子:“四個修女約會會發生什麼?其中兩個會唱讚美詩(與’他’諧音)。”
多數雙關語愛好者只折磨親友小圈子,喬伊斯卻不同。1980年代中期,她與多倫多的諾姆·克羅斯比創立了國際拯救雙關語基金會。1986年8月6日,基金會在芝加哥舒利恩餐廳舉辦首屆年度晚宴,約50位雙關語愛好者參加,活動一炮而紅。主持人哈維·C·戈登是《雙關語懲罰:玩轉文字遊戲,或如何失去朋友折磨他人》的作者。13美元的菜單包含"蜜月沙拉”(生菜獨奏)和名為"布丁你"的甜點,佐餐酒是"龍舌蘭知更鳥”。
1991年喬伊斯聘請我創作第二城風格的短劇在晚宴後表演,自此我與這個每年愚人節前後舉辦的活動結緣。此後十一年間,我每年都會創作20分鐘的時事諷刺音樂劇。1994年,我與當地演員表演了《俄克拉呻吟!》》,用《可憐的約翰被割了》(改編自《可憐的朱迪死了》)紀念1993年約翰·鮑比特的不幸事故。向託尼婭·哈丁-南希·克里根醜聞致敬的《利勒哈默爾一切待價而沽》則套用了《堪薩斯城最新潮》的旋律。每年我們都會以《這就是雙關娛樂!》開場和謝幕——這是對米高梅電影《娛樂至上》》主題曲的改編。
晚餐後,喬伊斯將頒發年度雙關語大師獎。獲獎者加里·霍爾科克為我們帶來了近期德克薩斯州年度"歐·亨利雙關語大賽"的精彩片段。尤其令人印象深刻的是,一位追求當地殯葬師女兒的男子。“可悲的是,情況變得嚴重,當他意識到自己永遠無法成為屍體時,他放棄了這個計劃。”
16年來,芝加哥最瘋狂的流動盛宴持續上演——雙關語升起,雙關語落下。重複參加的人被稱為(還能叫什麼?)“重喬伊斯”。2001年,喬伊斯從教職退休並搬離了該州。沒有了首席雙關語大師,國際拯救雙關語基金會晚宴逐漸被人遺忘。
我重新聯繫上了喬伊斯。83歲的她依然精神矍鑠。她告訴我她現在是一名精神顧問。“什麼?“我驚訝地説,“我以為你退休了!““不,我在一家酒類商店工作。我建議人們買什麼烈酒。”
有些習慣就是無法——嗯——被雙關除。
奧佩爾卡先生是一位音樂劇作曲家和作詞家。
喬伊斯·海特勒照片:由喬伊斯·海特勒提供刊登於2023年3月31日的印刷版,標題為’晚餐是雙關語——他們吃了我的話’。