《華爾街日報》:"Velo":自行車與棒球界共用的新潮速度術語
Ben Zimmer
語言學家兼詞典編纂者本·齊默分析了新聞中詞彙的起源。閲讀之前的專欄請點擊這裏。
在最近一場洛杉磯天使隊的大聯盟棒球賽前節目中,解説員肯特·弗倫奇和鮑比·瓦倫丁對天使隊強擊手邁克·特勞特在前一晚對陣密爾沃基釀酒人隊比賽中的表現讚歎不已。
“天哪,他昨晚擊球真猛,”弗倫奇先生説。“看看那個出球速度,鮑比·V。”當屏幕圖表顯示出特勞特兩次本壘打的驚人出球速度時,瓦倫丁先生宣稱:“我喜歡‘velo’這個概念。”
如果你最近一直在關注棒球,你可能對“velo”這個概念非常熟悉。隨着大聯盟球隊越來越依賴球員表現指標,球迷們經常聽到“velo”作為“velocity”(速度)的縮寫,精確測量比賽中投球和擊球的球速。
棒球並不是唯一使用“velo”作為術語的運動,這個詞彙在自行車賽中也常用。但這兩項運動對“velo”的使用方式非常不同,甚至發音也不同。
當棒球分析師談論“velo”時,他們發音為“vee-low”。第一個元音可能看起來有些奇怪,因為它的來源詞“velocity”的第一個音節是一個非重讀的“schwa”元音。但我們經常以這種方式截斷的詞彙中改變元音的發音。例如“prelim”作為“preliminary”的縮寫形式,其中“schwa”同樣變成了長“e”音。
棒球術語“球速”(velo)相對較新,大約在2004年開始出現在高中棒球論壇的日常討論中,隨後在2009年被Baseball Prospectus等數據密集型網站採用。(此前,“velocity”常出現在球探報告中,但通常縮寫為“vel.”)
“Velo”在2015年棒球賽季得到更廣泛使用,當時美國職棒大聯盟(MLB)引入了Statcast技術,這一高科技工具能精確測量球員能力,例如球離開球棒時的“擊球初速”(exit velo)。同年5月,時任巴爾的摩金鶯隊經理巴克·肖沃爾特對記者表示:“現在人們總在討論擊球初速,你知道的,如今什麼詞都要縮寫。”
較真的人可能會抱怨“velocity”這個詞——無論是否縮寫為“velo”——並不準確,因為物理學中速度被定義為帶有方向的速率。如果方向無關緊要,為何不直接稱其為“speed”?棒球播客《Effectively Wild》聯合主持人本·林德伯格發現,“velocity”在棒球領域的流行始於1960至1970年代。但早在1880年代的棒球報道中,就能找到用“velocity”作為“speed”的雅稱的例子。這並不奇怪,因為源自拉丁語的“velocity”在16世紀進入英語時本就是“speed”的同義詞,直到19世紀中葉才獲得更專業的物理學定義。
在自行車運動中,“velo”與“mellow”押韻。它並非源自“velocity”(速度),而是“velocipede”的縮寫,這是1818年對自行車的早期稱呼(意為“迅捷的步行者”)。儘管“velocipede”在英語中逐漸消失,但在法語中以“vélo”的形式保留下來。1894年來自巴黎的報道描述了法國的“自行車狂熱”,當時自行車比賽在賽車場舉行。兩家對立的體育報紙分別名為《Le Vélo》和《L’Auto-Vélo》,後者贊助了環法自行車賽。
遵循法語的用法和發音,“velo”也被英語國家的自行車愛好者所採納,美國一本主要的自行車雜誌名為VeloNews。歐洲自行車聯盟則組織了一系列名為“Velo-city”的年度會議,巧妙結合了“velo”和“velocity”的雙關含義。看來,“velo”將在棒球和自行車領域繼續快速傳播,儘管方向各異。
本文發表於2023年5月6日印刷版,標題為《自行車或棒球中代表速度的時髦術語》。