邁蒙尼德之誤——《華爾街日報》
Bert Stratton
Tzedakah 在希伯來語中意為“慈善”,但它還有更深層的含義。它源自tzedek,意為“正義”。《塔木德》指出:“任何對慈善義務視而不見的人,就如同在崇拜偶像。”沒人想成為偶像崇拜者,尤其是在每年的這個時候。
12世紀的猶太哲學家兼醫生邁蒙尼德曾説,最高境界的慈善是匿名捐贈。這是個敏感話題。已故俄亥俄州克利夫蘭高地的拉比邁克爾·赫克特(我在安息日早晨參加他主持的會堂禮拜時聽過他的佈道)持不同觀點,他認為捐贈者應當公開善舉以激勵他人效仿或超越——本質上就是高調行善。
《塔木德》支持邁蒙尼德的觀點:“暗中行善者比我們的導師摩西更偉大。”但我站在赫克特拉比這邊。“匿名”缺乏感染力。沒錯,這樣能在捐贈者名單按字母排序時靠前,但誰知道你是誰?是浣熊嗎?還是我的隔壁鄰居?
我剛認捐不久,養老院的募款主管就換了人。新來的schnorrer(意第緒語“募款主管”)沒給我任何koved(“榮譽”),連個笑臉都沒有。前任主管常來聽我們克萊茲默樂隊在養老院的演出,我們甚至為他演奏過比利·普雷斯頓的《Will It Go Round in Circles》——因為他喜歡放克樂。而新主管經過樂隊時,連揮手致意都不屑。我也沒法向他揮手——我的雙手正忙着演奏單簧管呢。
每三個月,新主管都會給我一封標準的捐贈確認函,邊緣潦草地寫着“很快見面!”。但他從未見過我。他是想教我一些謙遜嗎?他是邁蒙尼德派來的嗎?我不確定。這次能否折中一下?用我的姓名首字母列出:“匿名(B.S.)”。
斯特拉頓先生是博客《克萊茲默傢伙:真正的音樂與房地產》的作者。
刊登於2023年12月7日的印刷版,標題為《邁蒙尼德出錯了》。