無內鬼,來點笑話:網飛三體遠勝騰訊三體_風聞
张仲麟-民航工作者,民航业评论员-空客打手、波音买办、特斯拉鼓吹手、运十扼杀者3分钟前
網飛版三體已經看了兩集,相當精彩。**可以説在核心精神和根本氣質上相當忠實於原著。遠比騰訊版三體更忠實原著。**這絕不是什麼要劇情有特效。就劇情敍述本身也比騰訊版三體更精彩。
更精簡的篇幅,呈現的信息密度卻更高,也更吸引人,這確實是編導的能力問題。

劉慈欣科幻的特點是讓讀者的注意聚焦在科幻事件本身,和人類羣體的反應上。讀者的震撼感和興奮感也由此而來。
看騰訊版三體時,有一種奇怪的感覺,一方面它似乎確實按部就班在呈現原著情節,甚至每一個瑣碎細節也在不厭其煩的交代出來。另一方面閲讀原著時震動感緊張感,卻被沖淡地所剩無幾,有一種看冗長生活劇的錯覺。
對科幻事件的關注似乎被瑣碎的人物表演代替。某幾個具體人物似乎是更豐滿了,但科幻的衝擊感震撼卻更淡薄了。
本來以為這是第一部設定離現實不遠使然。但看了網飛版三體。就明白這不是原著問題,確實是改編創作者本身的創作思路和能力問題。
**騰訊版那種注水式的改編是背棄了劉慈欣科幻最根本最獨特的氣質。**類似把一瓶五十度的烈酒注水勾兑成十度左右。你説它忠實原著吧,確實,原來酒裏的東西大部分在(雖然關鍵部分還是減掉了),只是另外加了水。但其實和原來的酒已經完全兩碼事了。
**網飛版則高度還原了科幻史詩的氣質。真正把科幻事件本身放置在聚焦的中心點。**原著的汪淼就是一個行走的人形攝影機。他的作用就是引出科幻事件,帶讀者接近科幻事件現場。他不需要有什麼個性,什麼人物弧光,那隻會沖淡科幻本身的濃烈。
劉慈欣曾經認為科幻不屬於文學,某種程度上也是難以兩全。在他那裏,科幻本身才是中心,而不是借科幻的外殼去寫具體的人。劉慈欣那裏,人物往往是臉譜化,工具化的,符號化的,或者是人類羣體的一個縮影,缺少作為個人的豐滿個性和立體感。
有些讀者誤以為劉慈欣對女性有偏見,所以塑造程心這樣聖母角色,是對女性的刻板印象,完全是工具人。其實劉慈欣那裏,所有角色,不分男女,都是工具人,科幻和人類整體才是真正的主角。
這被視為劉慈欣小説的缺點,但其實恰恰也是劉慈欣為達到其創作目的而有意識採取的創作策略。
網飛版裏承擔汪淼這種工具性作用的人物,分派給幾個不同科學家,是把劉慈欣這種創作特點影視化的妙筆,恰恰契合原著的精神氣質。

文字和影視是兩種不同的載體,真正的忠實原著精神,不能照本宣科的原樣照搬。
文字閲讀時,讀者可以根據自己需要快速掠過某些文字,或重點關注某些文字。但觀賞影視,這麼切換帶來的觀賞感受不會太好。
當然對大部分能力低的編導來説,自作聰明改動結果可能比照本宣科更糟糕。觀眾已經看多了亂改的慘劇。異化的動畫三體就提供了現成的標本。也正是因此騰訊版三體照本宣科加註水的模式受到了許多人的好評。
這實在是觀眾被太多糟糕的改編折騰得欣賞標準降到了很低的程度。現在網飛版三體出來了,讓觀眾見識下精彩的改編應該是什麼樣。
原著核心的科幻點完全忠實原著,讓受眾接近領略這科幻風光的具體人物則加以符合當地背景的調整,而且讓敍事效率更高,節奏更緊湊。這是真正把原著消化了才有的改編。
這類似於倚天裏張三丰教張無忌太極拳。他打了一套,張無忌再打一遍,招式不一樣。張三丰卻點頭,這説明是張無忌真領悟了太極拳。
**網飛版三體的特效也可當一讚。**尤其是活生生的人脱水,脱水的人皮再復原成人,比騰訊版三體那個動畫效果要強太多。也算是呈現了此前沒有的影視奇觀。
有些人為騰訊三體裏遊戲場景的簡陋辯護説是那時的人類vr遊戲就應該這麼簡陋。這其實不成立。原著裏對三體遊戲的描述,完全真實到讓人難辨真假。而且,已經是三體外星科技了,非要還拉低到當時人類實際水平,也説不過去。無論如何觀賞性上是不夠的。網飛三體算彌補了遺憾。
當然網飛版三體也有不足。葉文潔和程心等華人女性角色的顏值不是很高,和原著描寫還是有不小差距。反而女版汪淼那個白人納米女科學家比較漂亮。這可能還是歐美影視裏的刻板套路。當然也和他們可選擇的華裔女演員空間有限有關係吧

——————————————
偶然刷到這篇神文,看標題本來以為是反串結果一看正文把我給看樂了,於是給大家換換口味。本着堅決不增加流量的原則,就不放鏈接了。