接觸外界信息的東西多了,我才逐漸破解了對日本的濾鏡_風聞
guan_16372906542555-3小时前
【本文來自《關於日本形象宣傳的思考》評論區,標題為小編添加】
我80後,説説我對於這個問題的看法吧。
我小時候也是看日本動漫長大的。
那時對日本的印象是,雖然是有血海深仇的國家,但是國家發達,街道乾淨,男女時髦,科技先進,把傳統保護的特別好,動漫更是一個豐富多彩、引人入勝。當時的我,還因為日本有些生活文化習慣與中國相近、使用漢字(其實是很幼稚且自以為是的想法),對日本產生了好感,甚至一度立志要去日本留學。一句話就是,雖然對方讓我恨的牙癢癢,但是我還挺羨慕人家的生活。
進入千禧年後,由於日本動漫越來越不符合我的口味了(越來越多賣肉的),就沒再看了。再後來接觸外界信息的東西多了,我才逐漸破解了對日本的濾鏡。
一是看了很多日本紀錄片,才知道日本社會的黑暗,尤其是風俗產業對女性的剝削摧殘。我才明白原來那些動漫裏拍女性屁股(金田一)、看內褲顏色(麻辣教師)的行為,不過是日本常態,而且很容易教壞青少年。日本對女性的輕視和摧殘是有歷史傳承的,當年日本女子下南洋賣身給日本政府賺外快的事情,還歷歷在目。
二是發現日本其實一直都想取代中國,成為西方人中唯一的東方文化典範。
英語中的圍棋、豆腐,這些詞都來自日語。西方人很自然認為這些是日本人發明創造的,比如枇杷的學名就一直是日本山楂,近幾年因為有中國學者的努力,才改了名。西方人是以一個居高臨下、獵奇的態度對待東方文化,他們根本也不想分清誰是誰,甚至還幫着日本偷中國文化。前年卡地亞有個珠寶展,展出一件珠寶作品亞洲龍ryu(為什麼不是中國龍?龍是中國的象徵),ryu就是日語中龍的發音,而當時品牌的珠寶總監就是日裔。一個法國品牌用日語命名錶現中國文化的珠寶,實在是很可笑。而日本人也一直在積極推行這一種偷樑換柱的行為。現在還有很多日漫作家在作品中盜用抄襲淘寶漢服設計,説是和服呢。
三是明白了,中日文化的相同之處並沒有我們想象中的那麼多。如果因為日本學習過我們、日語中有漢字,就對日本產生好感,是一種自作多情的致命行為,是要吃虧的。英法、法德文字共用的字母、傳統節日也挺多啊,建築、服飾也有相似之處,有些國家皇室還姻親關係,但是隻要國家利益有衝突,人家照樣打啊。中日的核心利益存在根本衝突,台灣至今還未迴歸。兩國核心利益存在根本衝突。日本媒體全年無休地黑中國。舉一個例子,日本校服原料羊毛上漲了,説是因為中國人吃羊肉的增多了,所以養殖户改樣肉羊了,羊毛供應少了,所以價格上漲。類似的例子不勝枚舉。那種看不起中國,卻時時刻刻緊盯中國、想取代中國的行為,讓人作嘔。
如果真的很喜歡日本,那還是早點移民日本吧。畢竟中國來去自由。