【社會】美國作者:理解這個世界上最壓抑的國家,韓國_風聞
龙腾网-1小时前
【來源龍騰網】
正文原創翻譯:

South Korea is an incredible country with a vibrant culture… but it’s also undergoing what’s possibly the worst mental health crisis in the world. So between playing video games, hosting a reader meet-up and eating some of the spiciest f*cking food of my life, I went out to discover what intense social pressures foster such high rates of anxiety and depression.
韓國是一個無與倫比的國家,它有着充滿活力的文化…但同時它也在經歷可能是全世界最嚴重的心理健康危機。因此,我在玩電子遊戲,主持讀者見面會以及吃我這輩子吃過的最辣食物的間隙,出去探索了一下,究竟是怎樣巨大的社會壓力導致瞭如此高的焦慮和抑鬱率。
評論翻譯
@pomme._.fatale
as a born and raised Korean, ‘having the worst mix of Confucianism and capitalism’ is the most on-point statement of Korean society
作為一個土生土長的韓國人,我認為“儒家思想和資本主義產生了最糟糕的結合”是對韓國社會最貼切的評論。
@dyii81
I’m Korean. “If you get your shit together, you don’t have to suffer from depression or anxiety” - that’s what my mom told me all my life, being depressed herself for decades.
我是一個韓國人,“如果你振作起來的話,你就不必遭受抑鬱或者焦慮的折磨了”這話我母親對我説了一輩子,然後她自己也抑鬱了幾十年。
azyscorpion3889
Changes nothing. I’ve seen a successful Korean man and his friends they’re all depressed. I’ve lived in Korea forn10 years and I’ll never forget how depressed I’ve been throughout.
這句話改變不了任何東西。我認識一個成功的韓國男人,他和他的朋友都過得很壓抑。我在韓國生活過10年,我永遠無法忘記當時的自己是有那麼多的沮喪。
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
edprestoza4099
Your mom’s advice doesn’t seem very helpful. But I think your country’s medical health care system needs to be fully addressing mental health problems publicly not privately. It also needs to be discussed among Korean governments and medical Healthcare establishments in every news media, including internet news.
你母親的建議似乎沒啥用啊。但是我認為你們國家的醫療保健系統需要公開着手去全面解決公民的精神健康問題了,而不是把這個問題藏在陰影裏。韓國政府和醫療保健機構也有必要在包括網絡新聞在內的所有新聞媒體上討論這個問題。
pomeloradish5491
What about the bullying and hierarchy? Some are bullied to death in the military and schools, only because they are poor, not good looking, or even just younger.I think it is a really big and serious problem existing in Korea.
咋沒有提及霸凌和等級制度呢?有些韓國人在軍隊和學校裏被霸凌致死,原因僅僅是因為他們窮,難看,甚至只是因為他們年輕。我認為這是韓國社會存在的一個非常嚴重的問題。
@user-lv8vn8kq8r
In a society where play time for children is consider wasteful, im not surprise its an outlet for their congested emotions.
在這樣一個孩童嬉戲被視為是在浪費時間的社會里,他們選擇將霸凌當作一種情緒宣泄的出口也不會讓我感到驚訝。
@ejfeg779
As a Korean, pros and cons of my country are exactly evident.It’s a heaven for a consumer,
a hell for a worker/service provider/students
作為一個韓國人,我得説我們國家的優缺點都非常明顯。這是一個消費者的天堂,同時也是工人,服務人員以及學生的地獄。
@gengis01
You forget the rich. Korea has tremendous class divide between rich and poor. If you think the Rich enjoys privileges in US, wait till you go to Korea where rich do not even get pulled over by cops. The rich can literally get away with murder. Good thing the murder rate is so low. But why murder anyone when they bow and scrape and do whatever you tell them? Whenever I visit Korea, I only speak English. I refuse to bow. I act like a rude American and they treat me like a VIP. First time I visited, I spoke Korean, I bowed, I showed respect and everyone treated me like I was homeless bum begging for a handout.
你忘了提及富人。韓國的貧富差距非常之大。如果人們認為富人在美國享有特權的話,等你去了韓國就知道啥叫真正的富人特權了。那裏的富人甚至不會被警察攔停。他們甚至可以逃脱謀殺罪的懲罰,好在韓國的謀殺率很低。但是每個普通韓國人都會對富人卑躬屈膝,唯命是從,所以他們為什麼還要殺人呢?每當我拜訪韓國時,我都只説英語,也拒絕向他人鞠躬。我表現得像一個粗魯的美國人,然而他們卻將我當成是貴賓。而我第一次去韓國時,我説韓語,我向人們鞠躬,我向所有人表示敬意,結果每個人都把我當作是一個在祈求施捨的流浪漢。
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
@stilldrop9540
I’m a Korean-American, born and raised in Korea until high school and immigrated to America in 1981. This video is spot-on. When I was living in Korea, I was under so much pressure to excel in school, mercilessly driven to study so very hard to go to a good university - by the time I was in high school, I felt so old, exhausted, and wanted to retire from life. It was all about studying all the time to get the best grades with no time to play or have fun. We even pressured to waste as little time as possible on sleeping at night. I was so stressed, depressed and worn out. It was brutal. We never blamed society or others with sense of entitlement that most Americans have, and we just took all responsibility on our individual selves to work hard, improve ourselves and excel. Some of my Korean friends as adults had to work so hard, couldn’t go home at night, had to continue working all night and sleep at their desks, some of them died of failed health - literally working to death. There is a price in coming so far from the poor and war-torn country to the one now excelling in every field.
我是一名韓裔美國人,我在韓國出生長大,直到1981年高中畢業移民去了美國。這個視頻説到點子上了。當我在韓國生活時,我在學校裏承受着巨大的壓力,為了考上一所好的大學,我被無情地逼迫着去非常努力地學習-- 到了高中,我感覺自己非常蒼老,疲倦,想着直接在這場人生中退休下來。我生活的一切就是為了獲得最好的成績而不斷地學習,沒有玩耍或者娛樂的時間。我們甚至強迫自己少睡覺,因為睡覺也被視為浪費時間。我當時壓力很大,很沮喪,很疲憊,一切都是如此的殘酷。我們從不像大多數美國人那樣,把自己所面臨的困境歸咎於他人或者社會,我們只是將所有的責任都抗在自己肩上,努力工作,提高自己,超越自己。我的一些韓國朋友成年後不得不沒日沒夜的工作,他們晚上不能回家,被迫徹夜工作,睡在辦公桌上。其中一些人死於健康狀況不佳---實際上就是工作到死。從當初那個被貧窮和戰爭蹂躪的國家,到現在這個各個領域都表現出現的國家。這就是韓國人為此付出的代價。
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
@user-ut7fi7tu1g
I live in Ethiopia, I have worked with several Korens and most are older and whenever I point out these problems they tend to be defensive and avoid the conversation. It is a good start that the younger generation is aware of the issues.
我生活在埃塞俄比亞,曾經和幾個韓國人共事過。大多數都比較年長,每當我向他們指出韓國社會的這些問題時,他們往往會打開防禦機制,避免和我討論這些。年輕一代能夠意識到這些問題是一個好的開始。
@jojomythe
I think Ethiopia vs Koreans are like opposites. I’ve worked with Ethiopians for business and they never showed up at the time they chose - they literally showed up 1 day late. I told them I won’t move on with them. One is too relaxed, and the other is dying for work
我認為埃塞俄比亞人和韓國人是完全相反的存在。我曾和一些埃塞俄比亞人共事過,他們從來不會在自己定下的時間現身---他們真的能遲到一整天。我告訴他們我不會再和他們合作了。一個是太放鬆,另一個則是工作到死。
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
@karoth2
Younger generations can’t do anything about it as well. they are running away from their homeland.90% of younger generations in Korea wanted to immigrate to other countries.Things are getting even worse now.
年青一代對此也無能為力,他們正在逃離自己的祖國。90%的韓國年輕人想要移民到其他國家。如今的情況變得更加糟糕了。