【社會】中國第一隻柯基警犬“福仔”公開亮相_風聞
龙腾网-1小时前
【來源龍騰網】
正文原創翻譯:

A six-month-old corgi has become the first of its breed to become a police dog trainee in China. Fuzai made his debut at a public showcase in March and has gained popularity after he put up a steady performance that day.
一隻6個月大的柯基犬成為中國第一隻受訓警犬。“福仔”於今年3月首次公開亮相,當天表現穩定,人氣大增。
評論翻譯
@alainkien
when you lied on your resume
當你在簡歷上撒謊的時候。
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
@davidhopkins848
Still got the job
仍然得到了工作。
@chimchimwith6847
Shoutout to this Corgi!
He’s out here breaking stereotypes. Dogs in law enforcement can be cute too! I love it! This could be a whole change in the Doggo world concerning law? I love it! Thank you, China for making the change
向這隻柯基致敬!
他在打破刻板印象。執法犬也可以很可愛!我喜歡!這可能是狗狗世界法律上的一個巨大變化?我喜歡!謝謝你,中國,讓這一變化發生。
@th3Reader
Not him being carried everywhere
他不應該被到處抱着。
@Mr_Rice
That’s not just a police dog, that’s an emergency therapy dog.
這不僅僅是警犬,還是一隻緊急救援犬。
@athomenotavailable
That trainer is so lucky to be assigned this doggo. And I bet he will adopt him when his service ends, so the public has no chance
那個訓練員真幸運能分到這隻狗狗。我敢打賭,他在服役結束後會收養他,這樣公眾就沒有機會了。
@SShiJie
Warning: Cuteness Overload
警告:可愛過載
@ctc46
The way he was being carried while the other dogs walked was just too cute!
他被抱着走而其他狗在走路的樣子太可愛了!
@potatomatop9326
the cutest crime fighter
最可愛的罪惡剋星。
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
@Someone69769
This doggo could be used as a spy. An undercover agent could take the corgi with him and no one would notice that the dog is actually a police dog.
這隻狗狗可以用作間諜。一個卧底特工可以帶着柯基,沒有人會注意到這隻狗其實是警犬。
@maka3327
This cutie maybe not the strongest but he will confuse the criminals with his cuteness until they get arrested..!
這隻小可愛也許不是最強的,但他會用他的可愛讓罪犯困惑,直到他們被捕..!
@zackdv7223
Don’t let your height discourage you from applying for the job. As long as you’re capable, anything is possible!
不要因為身高而氣餒,只要你有能力,一切皆有可能!
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
@saraanderson2784
Is it just me or could this be a Pixar hit?
只有我一個人覺得這可以成為皮克斯的熱門嗎?
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
@temper44
Fuzai could be useful as a sniffer dog at airports, or in an environment where you don’t want to make an aggressive appearance.
福仔可以作為機場的嗅探犬,或者在你不想顯得具有攻擊性的環境中。
@SorenAlba54
Given the fact that Corgis were actually bred to herd sheep, this little one will do just fine in the field since it has other capabilities that the other dogs can’t; thus given them an advantage in other areas.
考慮到柯基實際上是為了牧羊而培育的,這個小傢伙在實地工作時會做得很好,因為它有其他狗沒有的能力,從而在其他方面具有優勢。
@jared9643
Except it won’t because people aren’t cattle? They herd by nipping the calves of cattle and can do that because of their agility and speed. Corgis are agile for their size but they don’t have enough speed or the power required to be a police dog. It can be relegated to drug sniffer but there are much better options. This is a publicity stunt.
除非它不會,因為人不是牛?它們通過咬牛的小腿來放牧,這可以因為它們的敏捷和速度。柯基對於它們的體型來説很靈活,但它們沒有足夠的速度或成為警犬所需的力量。它可以被降級為嗅探毒品的犬,但有更好的選擇。這是一個宣傳噱頭。
@Kat-mu8wq
They were actually bred to herd cattle not sheep.
它們實際上是為了牧牛而培育的,而不是牧羊。
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
@davidfitzsimmons2451
You are correct in a lot of areas but incorrect with the overall sentiment I am detecting of there being no use for the breed. I do agree the most likely primary goal from the Chinese government perspective is publicity, however the idea has merit to me.
你在很多方面都是對的,但我發現你總體上認為這個品種沒有用是錯誤的。我同意從中國政府的角度來看,最有可能的主要目標是宣傳,但這個想法對我來説是有道理的。
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
@doctorpsylus
You are definitely right this thing will primarily be a sniffer dog both for drugs and bombs, but the small size allows it to get under cars, and into other tight spaces the conventional sniffer can’t get at.
你絕對是對的,這東西主要是用來嗅探毒品和炸彈的,但它小巧的體型可以讓它鑽到車底和其他傳統嗅探犬無法進入的狹小空間。
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
@npcimknot958
The corgi breed is, from what little I know of small breeds, probably one of the best choices for a small space sniffer. MOST small breeds tend more towards lower ‘intellect’(as measured officially) and are toy breeds instead of work breeds. And of the smaller worker breeds Corgis I recall have some of the best capability towards training for various tasks.
據我對小型犬種的有限瞭解,柯基可能是小空間嗅探犬的最佳選擇之一。大多數小型犬種往往智力較低(官方測量),並且是玩具犬而不是工作犬。而在較小的工作犬種中,我記得柯基在訓練各種任務方面能力最強。
@ABC1701A
They are a very very intelligent breed (always exceptions but the majority are very intelligent), grew up living next door to one. Would also be ideal in situations involving children or vulnerable women - thinking locating lost children, or domestic violence cases as they appear to be very unthreatening (be warned, that can be very misleading).
它們是非常非常聰明的品種(總有例外,但大多數都非常聰明),我小時候就住在隔壁的一隻狗旁邊。也非常適合涉及兒童或弱勢女性的情況——例如尋找失蹤的兒童或家庭暴力案件,因為它們看起來非常無威脅(請注意,這可能非常具有誤導性)。
@learning2live_brokeninchro157
I own a corgi puppy myself. He is just about a year old. I am training him to be my service dog. He has so much natural talent for the job. He is so smart. My last service dog was a Jack Russell that was with me for fifteen years. I truly didn’t think this corgi would ever live up to the job. However, he surprises me every day. He is able to sense the smallest of changes in my body, even faster than my last dog. He alxs so well and for multiple things. Letting me know even the slightest change in my body. Then after he makes sure I’m safe, he will actually find my Mother or my caregiver and alx them that I need help. At the end of the day more important than all that, he is so loving and gentle. Having him with me as my service dog; puts me at ease and makes me feel safe. He also is extremely protective, I can see how the breed could be amazing police dogs. They are also very brave. I don’t think he truly knows that he is a small dog. He is my little hero, he already has saved my life multiple times.
我自己養了一隻柯基小狗。他大約一歲。我正在訓練他成為我的服務犬。他對這份工作有很大的天賦。他非常聰明。我的上一隻服務犬是一隻陪伴我十五年的傑克羅素梗。我真的沒想到這隻柯基能勝任這份工作。然而,他每天都讓我驚訝。他能夠感知我身體的最小變化,甚至比我的上一隻狗還快。他對多種情況的預警都非常好。即使是我身體的最微小變化,他也會讓我知道。然後在確保我安全後,他會去找我的母親或看護人員並提醒他們我需要幫助。最重要的是,他非常愛和温柔。擁有他作為我的服務犬,使我感到安心和安全。他也非常有保護性,我能看到這個品種如何成為驚人的警犬。他們也非常勇敢。我覺得他真的不知道自己是一隻小狗。他是我的小英雄,他已經多次救了我的命。
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
@slaiyfershin
While the other dogs have to walk he gets carried around like a king.
當其他狗不得不走路時,他像國王一樣被抱着。
@realMoMoPuFF
It must be hard for the officer who has to work with this dog.
Experiencing this extreme cuteness every day while working must be bad for concentration lol
和這隻狗一起工作的警官一定很辛苦。每天在工作中體驗到這種極致的可愛一定會影響注意力,哈哈。
@mittrianafini3477
They probably had that concern and chose a cat person, but honestly he’s too cuddly
他們可能有這種擔憂,選擇了一個喜歡貓的人,但老實説,他太適合擁抱了。
@sentryward8744
He has to stop his wife/lover from spoiling the dog.
他得阻止他的妻子/情人寵壞這隻狗。
@bp879
Cute! It’s small size will allow it to enter places where big dogs can’t.
可愛!它的小體型可以進入大狗無法進入的地方。