越南外交部官網地圖顯示海南島分裂獨立?_風聞
soul-1小时前

越南外交部的政府官網的地圖上標示中國海南島以獨立的顏色標示,越南的鄰國都是以白色顯示,而中國海南唯獨是棕色(見https://vietnam.gov.vn/foreigners,越南外交部政府官網)。一般情況個別野雞網站也沒什麼大不了的,但是越南是個對地圖非常敏感的國家,哪怕是非官方,非正式的視頻或者影片裏有出現地圖上標有九段線那就會導致越南外交部的嚴厲抗議和抵制的。是的,任何非官方,非正式的標示,只要有九段線什麼文字也不帶就能導致劇烈反應。
現在這裏是越南中央政府外交部,政府正式的向世界宣示國家領土的地圖上,把我們的海南島標成了脱離中國狀態,這居心何在?我覺得我們的政府不説馬上就抗議什麼的,但温和的向越南要個解釋還是有必要的。作為個人,我們不能發官方的外交照會什麼的,但和越南外交部對話交涉還是可以的,以下我就給越南外交部發了一封信,尋求他們的解釋説明。此外我覺得還有件事情,比這嚴重的多的事情是 前幾天我們在台灣周圍進行軍事演習,以往越南是遵守一箇中國的政策原則的,對大陸和台灣之間發生的事情都不發聲,因為是中國的內政,不是越南國政府來説三道四的。但這次中國的軍事演習,越南發了外交聲明,當然她要發了就不會是説這是中國內政別國無權干涉的,要這樣不是不如不説。越南説了就講到了希望中國的軍事演習要照顧地區的安全,這就是説台灣已經上升到了地區國際安全,已經不(僅僅)是中國內政了。越南説的很委婉,我們國內都沒什麼人注意到這點,但這是個關鍵性的出軌,有了這第一個以後就可以形成習慣,次次對中國的內政説三道四。這在東南亞國家中還是第一個這麼站出來的,就是現在和中國鬧矛盾的菲律賓都説那不是他們的事情(如果我有錯請指出)。
我想越南的這個行動是受美國的壓力而發的,但是越南要清醒的是,中國是她的直接鄰國,而美國是經常一旦成為負擔就拋棄盟友的,越南是不是有必要站隊美國與中國為敵。
------------------------------------------
尊敬的先生,
我看到貴國外交部官方網站上在國家領土的標示上把中國海南島以不同的顏色脱離於中國之外。您知道這標示國家領土的問題上都是很敏感的重大事物,貴國政府對任何非正式無意的有九斷線標示的反應都非常激烈,現在你們國家政府官方網站這樣赤裸裸的把中國的領土從在地圖標示上分離出來是什麼意思?我,以及千千萬萬的中國人民等待着您的説明。
另外,幾天前中國在台灣省附近進行軍事演習,我看到越南政府一反常態,發表所謂地區安全的聲明,直接干涉中國內政,這是非常危險的行為,國家統一是十四億中國人民的原則底線,希望睦鄰友好的越南不要跟隨美國挑戰中國的底線。要知道美國是拋棄盟友輕易最最隨便的國家,美國拋棄你也沒有關係啊,伊拉克政府,阿富汗政府都被美國隨便拋棄了,你們越政以前的南越政府也是一樣的結果,殷鑑一點也不遠,望理性三思而行。
愛你的豬八戒(非真名,就一民間凡夫俗子)
Dear Sir,
I saw that the official website of your Ministry of Foreign Affairs separated China’s Hainan Island from China in different colors in the national territory marking. You know that the issue of marking national territory is a very sensitive and important matter. Your government reacts very strongly to any informal and unintentional nine dot line marking. What does it mean that your national government’s official (website) has separate China’s Hainan Island from its territory? I, as well as tens of millions of Chinese people, are waiting for your answer.
In addition, a few days ago, China conducted military exercises near Taiwan Province. I saw that the Vietnamese government, contrary to its usual practice, issued a so-called regional security statement and directly interfered in China’s internal affairs. This is a very dangerous behavior. National reunification is the principle bottom line of 1.4 billion Chinese people. I hope that Vietnam, a friendly neighbor, will not follow the United States in challenging China’s bottom line. You must know that the United States is the country that abandons its allies most easily. It doesn’t matter to they if the United States abandons you. The Iraqi government and the Afghan government were casually abandoned by the United States. The South Vietnamese government before you also had the same fate. The lesson is not that far. Please think rationally.
Love you, Zhu Ba Jie