【科技】大疆無人機完成世界首次向珠峯大本營運輸物資的測試_風聞
龙腾网-1小时前
【來源龍騰網】
正文原創翻譯:

DJI announced today that it has conducted the first high-altitude drone transportation test on the south slope of Mount Everest. This is also the first round-trip transportation test of a transport drone on a route between 5,300 and 6,000 meters above sea level, setting a record for the highest transportation of civilian drones.
DJI大疆今日宣佈,首次在珠穆朗瑪峯南坡地區進行了無人機高海拔運輸測試,這也是運載無人機在海拔5300米至6000米航線上的首次往返運輸測試,創造了民用無人機最高運輸記錄。
The latest test results highlight the DJI FlyCart 30 (FC30) drone’s ability to fly stably at 6,000 meters above sea level, and its ability to efficiently transport cargo and remove garbage. The test shows that the FC30 can fly up to 6,191.8 meters above sea level in the Everest region, and can stably carry 15 kilograms at 6,000 meters above sea level.
最新的測試結果凸顯了DJI FlyCart 30(以下簡稱FC30)運載無人機在海拔6000米高原地區飛行的穩定性,及貨物高效往返運輸和垃圾清運的能力。 測試顯示,FC30在珠峯地區飛行海拔最高達6191.8米,6000米海拔地區可穩定載重15公斤。
This field test has accumulated real data and valuable experience for the next step of large-scale and regular use. As a promoter of the wider application of drone delivery solutions, DJI is working with partners to promote the regular transportation of drones in high-altitude areas to assist high-altitude mountaineering, emergency rescue and environmental protection operations.
此次實測,為下一步規模化、常態化使用積累了真實的數據與寶貴的經驗。 作為無人機運載方案更廣泛應用的推動者,大疆正聯合合作伙伴,推進實現運載無人機在高海拔地區的常態化運輸,助力高海拔登山、應急救援及環保行動。
FC30 with a load of 15 kg at an altitude of 6,000 meters completed the world’s first drone test of transporting cargo to Mount Everest
6000米海拔15公斤載重FC30完成全球首次無人機珠峯運輸測試
DJI’s FC30 transport drone was officially launched in August 2023 and has been put into use in dozens of countries and regions around the world. Its intelligent, safe, cost-effective and efficient transportation solutions have been recognized by users, helping users solve transportation problems in multiple scenarios such as mountainous areas, shore-based, emergency, and logistics.
大疆運載無人機FC30於2023年8月正式推出,在全球數十個國家和地區落地應用,智能安全、經濟高效的運輸解決方案得到了用户的認可,幫助用户解決了山地、岸基、應急、物流等多場景下的運輸難題。
From April 25 to May 1 this year, engineers from DJI’s transport drone team overcame adverse conditions such as altitude sickness, a short climbing window, and complex and changeable climate and terrain, and conducted a week-long test of the drone’s high-altitude flight and transportation capabilities at the base camp on the south side of Mount Everest (5,300 meters above sea level) and above. They effectively verified the plateau adaptability of the drone’s hovering, empty flight, and cargo flight, and at the same time created a record for the highest flight altitude of a civil transport drone, at 6,191.8 meters, and a round-trip transportation record at an altitude of 6,000 meters with a load of 15 kilograms.
今年4月25日至5月1日期間,大疆運載無人機團隊工程師克服高原反應、登山窗口期短、氣候地形複雜多變等不利條件,在珠峯南側大本營(海拔5300米)及以上海拔地區,進行了為期一週的無人機高海拔飛行及運輸能力測試,對無人機懸停、空載飛行及載物飛行的高原適應性進行了有效驗證, 同時創造了民用運載無人機海拔6191.8米的飛行最高記錄,及6000米高海拔、15公斤載重的往返運輸記錄。
It has been verified that during the flight period with a temperature of minus 5°C and a wind speed of 15 meters per second (equivalent to a force 7 wind), the FC30 can fly stably at an altitude of about 6,000 meters without any modification, and has a load-bearing capacity of 15KG; in a transport mission with a load of 15 kilograms, a route length of 2.7 kilometers, and an altitude of 700 meters, there is still 43% of power left after a round-trip transport, and the power margin is still more than 20% under extreme climbing conditions. The power system performs stably and there is still room for the ceiling.
經驗證,在氣温零下5°C、風力達15米/秒(相當於7級風力)的飛行時段內,FC30未經任何改裝,可於海拔6000米左右穩定飛行,並具備15KG的載重能力; 在載重15公斤、航線長度2.7公里,拔升高度700米的運輸任務中,一次往返運輸後仍餘有43%電量,極限爬升工況下動力裕度仍超過20%,動力系統表現穩定,且仍有升限空間。
It is reported that this is also the world’s first drone transportation test completed in a natural environment and real mountaineering conditions at an altitude of 6,000 meters. The test was initiated by DJI and assisted by Nepal’s drone operation company Airlift, domestic professional imaging team 8KRAW and Imagine Nepal Mountaineering Company. After solving a series of problems such as flight permission, equipment transportation, and route planning, the transportation test was successfully completed.
據悉,這也是全球首次6000米高海拔自然環境與真實登山條件下完成的無人機運輸實測。 該測試由大疆發起,並得到了尼泊爾無人機運營公司Airlift、國內專業影像團隊8KRAW及想象尼泊爾登山公司的協助,在解決了飛行許可、設備運輸、航線規劃等系列問題後,圓滿完成了此次運輸測試。
It is worth mentioning that the FC30 has been optimized for various extreme scenarios during product design. In the just-concluded 40th Antarctic scientific expedition, the FC30 also passed the test of the harsh Antarctic climate and environment on the flight performance of the drone, and demonstrated stable flight capabilities and reliability, greatly improving the efficiency and flexibility of scientific expedition operations. Before the actual measurement in the Mount Everest area began, an extreme survey verification was also conducted in the Shigatse area of Tibet at an altitude of 6,000 meters.
值得一提的是,FC30在產品設計時,已針對各類極端場景做了優化。 在剛剛結束的第40次南極科考中,FC30還通過了酷寒的南極氣候和惡劣環境對無人機飛行性能的考驗,並展示了穩定的飛行能力和可靠性的能力,大幅提高科考作業效率和靈活性。 珠峯地區實測開始前,也已在西藏日喀則地區針對6000米海拔做了極限摸底驗證。
Flying over the Earth’s highest “terrifying” icefall, drones build a 2.7-kilometer air transport channel
飛躍地球最高恐怖冰瀑無人機搭建2.7公里空中運輸通道
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
It is reported that the best window period for climbing Mount Everest from the Nepalese side is from the end of April to the middle of May each year. In order to complete the on-site transportation test of FC30 within the window period and accumulate experience for normal transportation, the DJI transportation team decided to focus on the transportation from the South Slope Base Camp to Camp C1 this year, because this route has the highest icefall on earth, the Khumbu Icefall, which is the first major obstacle for climbing Mount Everest from the South Slope. It is also the most complex and dangerous section of the South Slope mountaineering geographical environment, also known as the “horrible icefall”.
據悉,每年4月末至5月中旬是從尼泊爾一側攀登珠穆朗瑪峯的最佳窗口期。 要在窗口期內完成FC30現場運輸實測併為常態化運輸積累經驗,大疆運載團隊決定今年重點攻克南坡大本營到C1營地段的運輸,因為該線路有地球上最高的冰瀑——昆布冰瀑,它是南坡攀登珠峯的第一個主要障礙,也是南坡登山地理環境最為複雜、危險性最高的地段,亦有「恐怖冰瀑」之稱。
“People often describe it as deadly and unpredictable.” MingmaG, a well-known local mountaineering guide in Nepal, said that the Khumbu Icefall is complex and has crisscrossing ice cracks. Almost every year, climbers and Sherpa guides die in the Khumbu Icefall. Especially Sherpa guides who mainly provide mountaineering assistance and transportation services may need to cross the Khumbu Icefall more than 30 times in a climbing season to transport oxygen cylinders, gas tanks, tents, food, ropes and other supplies. The high-risk working environment makes them, who are better adapted to the plateau, also face life safety challenges.
「人們常用致命和不可預測來形容它。」 尼泊爾當地知名登山向導MingmaG表示,昆布冰瀑狀況複雜,冰裂縫縱橫交錯,幾乎每年都有登山隊員及夏爾巴嚮導在昆布冰瀑喪生。 尤其是以提供登山協助和運輸服務為主的夏爾巴嚮導,一個登山季可能需要穿越昆布冰瀑多達30餘次,以完成氧氣瓶、瓦斯罐、帳篷、食物、繩索等物資的運輸。 高風險的工作環境,讓高原適應性更好的他們同樣面臨着生命安全挑戰。
Although the Everest region has supported the use of helicopters to reduce the number of times to transport supplies, due to the altitude and weather, there are often situations where the dispatch is not timely, the helicopter cannot fly, cannot land, or the cost is high. The advantages of drones in these aspects are obvious, providing a faster and more flexible solution for material transportation and emergency rescue.
儘管珠峯地區已支持使用直升機運輸來減少運輸物資的次數,但由於海拔和天氣,常出現調度不夠及時、不能飛行、不能降落或費用高昂等情況。 而運載無人機在這些方面優勢明顯,為物資運輸補給和緊急情況下的救援提供更快捷、靈活的方案。
Jiang Jianmin, an engineer at DJI, recalled that after a series of flight tests, including hovering at an altitude of 5,300 meters with no load, hovering at an altitude of 6,191 meters with no load, hovering at an altitude of 5,300 meters with a load of 10 kg, and hovering at an altitude of 6,000 meters with a load of 10 kg, the team began to “open up” an air transport route over the base camp on the south slope of Mount Everest. When the aircraft was empty, they searched for a point near Camp C1 above the Khumbu Icefall where people must pass without signal obstruction. After determining the target point, they completed the route planning and then hoisted 15 kg of mountaineering equipment (including 3 oxygen cylinders weighing 4.5 kg and 1.5 kg of scattered supplies) at a flight speed of 15 meters per second from the base camp across the Khumbu Icefall to the vicinity of Camp C1. They used the aerial hoisting system for one-button rappelling and the package was released after it touched the ground and was picked up by ground personnel near the camp. Then they loaded the cargo in the air and mounted 15 kg of garbage for an intelligent return flight. The round trip took a total of 12 minutes with stable operation and 43% battery left.
大疆工程師江建民回憶,在經歷了5300米海拔空載近地懸停、空載拉高至海拔6191米懸停、海拔5300米負載10公斤近地懸停、海拔6000米負載10公斤懸停等一系列飛行測試後,團隊開始在珠峯南坡大本營上空「開闢」出一條空中運輸航線——在飛行器空載情況下,在昆布冰瀑上面C1營地附近尋找無信號遮擋人員必經點,確定目標點後完成航線規劃, 然後吊運15公斤登山裝備(含3瓶自重4.5公斤氧氣瓶和1.5公斤零散物資),按照15米/秒的飛行速度,從大本營穿越昆布冰瀑飛抵C1營地附近,並使用空吊系統進行一鍵索降,包裹觸地釋放後由營地附近地面人員取貨; 然後空中上貨掛載15公斤垃圾進行智能原路返航,往返飛行共計12分鐘,運行穩定,仍餘有43%電量。
Mingma G revealed that it takes an average of about 6-8 hours for a Sherpa guide to cross the Khumbu Icefall, with a maximum load of 15 kilograms each time. If they are unlucky, they may easily get into trouble. Last year, three Sherpa guides from his team died here. DJI’s transport drones can deliver 15 kilograms of supplies between camps in just 12 minutes during the day or at night, which has given them a new way to reduce casualties. “The drones have been tested very well on Mount Everest. This means that soon, we can use drones to deliver equipment to Camp C1 day and night, and we can also use drones to transport all remaining garbage and excrement from the upper camps. We don’t have to cross the icefall frequently at night, and we don’t have to endure the cold. It will definitely help save more lives.”
Mingma G透露,夏爾巴嚮導平均要花費大約6-8小時穿過昆布冰瀑,每次最高負重15公斤,運氣不好,就容易遇險。 去年他的隊伍中就有三名夏爾巴嚮導在此喪生。 而大疆運載無人機可以在白天或晚上僅12分鐘內在營地之間運送15公斤物資,這讓他們看到了減少傷亡的新方案。 「無人機在珠峯上的測試效果非常好。 這意味着不久之後,我們可以用無人機不分晝夜地把設備運送到C1營地,還可以用無人機把上部營地的所有剩餘垃圾、排泄物運下來。 我們不用晚上頻繁穿越冰瀑,不必忍受寒冷,它必定會幫助拯救更多生命。」
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
Partner Wang Yuanzong recalled that in high-altitude mountaineering activities, the use of oxygen is the choice of most people, and oxygen is also considered one of the most basic guarantees in the industry. When the drone successfully delivered three oxygen bottles for the first time and returned with the garbage, climbers from all over the world who stopped around the South Slope Base Camp collectively applauded and cheered.
合作伙伴王源宗回憶,在高海拔登山活動中,使用氧氣是大多數人的選擇,氧氣也被業內認為是最基礎的保障之一。 當無人機第一次成功運送3瓶氧氣瓶並帶着垃圾順利返航時,在南坡大本營周圍駐足的來自世界各地的登山者們,集體送上了掌聲和歡呼聲。
The acceleration of normalized transportation on the plateau will add impetus to environmental protection and commercial mountaineering
高原常態化運輸加快落地為環保與商業登山增添助力
In recent years, the high-altitude climbing industry has been developing in full swing, and the number of climbers around the world has increased. In addition to climber safety and rescue issues, environmental pollution and other problems have also increased.
近年來,高海拔攀登產業發展如火如荼,全球範圍內的登山者日益增多,除登山者安全問題、救援問題外,環境污染等問題也隨之增加。
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
Taking the climbing of the south side of Mount Everest as an example, according to the statistics of Nepal Tourism Department, as of now, 414 climbers have obtained the permits to climb from the south side in 2024. A large number of climbing activities have generated a huge amount of garbage, including human excrement, residual garbage that is difficult to degrade, etc. It is worth mentioning that all parties are also exploring better solutions to this problem.
以珠峯南側登山為例,據尼泊爾旅遊部統計,截至目前,已有414名登山者獲得了2024年從南側攀登的許可證。 大量的登山活動產生了數量龐大的垃圾,包括人類排泄物、難以降解的殘留垃圾等。 值得一提的是,各方也在探究解決這一問題的更好的解決辦法。
Zhang xiaonan, senior corporate strategy director and spokesperson of DJI, said that the fact that DJI’s carrier aircraft can demonstrate its transport value on Mount Everest is a recognition of its technology and products, but more importantly, it can obtain valuable flight parameters for ultra-high altitude areas, laying a more solid foundation for the use of this type of drone in plateau areas. She mentioned, “Today is World Environment Day, and we hope that drones can not only provide material transportation guarantees for commercial mountaineering and reduce accidents, but also reduce the damage to the environment caused by mountaineering activities and protect Mount Everest and the natural environment through the drone garbage removal solution.”
大疆高級企業戰略總監兼新聞發言人張曉楠表示,大疆運載機可以在珠峯展現運輸價值,是對技術和產品的肯定,但更重要的是獲取針對超高海拔地區的寶貴的飛行參數,為該型無人機在高原地區使用奠定更紮實的基礎。 她提到,「今天正值世界環境日,我們希望無人機不僅能為商業登山提供物資運輸保障,減少意外; 另一方面,可以通過無人機垃圾清運的方案,減少登山活動對環境的損害,保護珠峯與自然環境。”