英國人吐槽法國奧運食堂供應混亂,英國代表團決定讓廚師飛去巴黎做飯_風聞
普通路人Y-8小时前
英國《泰晤士報》在當地時間7月25日的時候刊登了一篇報道,內容大致是説英國運動員吐槽巴黎奧運食堂目前食物供應混亂。

根據文章中的説法,目前巴黎奧運食堂的食品供應管理極其混亂,比如食堂中的雞蛋、雞肉以及一些碳水化合物食材供不應求,如果運動員稍微晚一點前往食堂,上述的這些菜品可能一個都搶不到了。
更讓人有些無語的是,很多英國運動員吐槽奧運食堂的一些肉類菜品中的肉,竟然是一些未經烹飪的生肉。如此行為逼得英國代表隊不得不“空降”廚師,到訓練營中給運動員們做菜。
Andy Anson, the British Olympic Association’s chief executive, revealed the shortcomings, telling The Times that the food in the village “is not adequate’ and “a dramatic” improvement is needed. British athletes have even taken to bringing back to the village packed lunches for their evening meal.
“There are not enough of certain foods: eggs, chicken, certain carbohydrates, and then there is the quality of the food, with raw meat being served to athletes. They have got to improve it over the next couple of days dramatically.”
“Our athletes have decided they would rather go and eat in our performance lodge in Clichy, so we are having to get another chef to come over as the demand is far exceeding what we thought it would be.”
英文原文片段,大概是説英國奧委會執行官受訪表示,因為食物短缺以及品控問題,為了保障運動員能夠正常的上場發揮,他們不得不“請”廚師過來給運動員們做菜
報道中還提到,一位受訪的英國運動員表示,食堂的食物供應十分緊缺,有些時候愣一下就有可能連雞肉都搶不到。
並且,最近來食堂吃飯的人數上升後,現場的秩序維護也變得開始有點混亂了起來。
One British athlete, who asked not to be named, told The Times: “The food is a challenge at the moment. They are not as organised as you’d expect and the Japanese [at the previous Olympics] were so organised.
Now it is chaos with loads of people coming in the last few days.“They are saying the Games are more sustainable and there is way more plant-based food but sometimes if you go at peak times it’s challenging to even get a piece of chicken.”
英國人抨擊法國人辦事不利這倒沒什麼稀奇,但英國人居然在食物質量上吐槽法國人做的不好,當真是有點活久見了。