美國玩家真的會對《黑神話:悟空》的文化背景感興趣嗎?_風聞
明州花公子-自由撰稿人-46分钟前
《黑神話:悟空》在國外也很紅。有些台灣的1450很不爽,詆譭這個遊戲的質量,但沒有用。國外的玩家還是很認可的,最重要的是海外的銷量放在那裏,外國玩家跟中國玩家都一樣,打嘴炮是沒用的,要玩家真金白銀地掏出銀子來,而且花時間來玩,才是硬道理。而且這些數據都很難造假。説實話,這比許多對外宣傳工作要有效得多,無論是民間的還是官方的。
花公子在海外念大學的時候,跟美國大公司工作的時候,我們中國留學生和華裔的員工,總喜歡推廣一下中華文化,從公司的角度而言,也是支持的,對做生意有利。和氣生財嘛。但是我們的侷限性也很大,往往就是找幾個妹子穿個旗袍、彈個古箏或者琵琶、或者像花公子這樣就在公司裏面設個攤位,做成賣字先生,把老外的英文名字的漢字翻譯寫成,毛筆字的牌子。基本上覺得就這樣,大家也就圖個樂子。而官方的宣傳,如孔子學院,成效就不大,外國的政客把它説成是中國的文化間諜機構,這是純粹的污衊。記得當年,我們大學裏的孔子學院裏有兩個老師,挺和善的,而且她們就是過來教教中文,也就是我們教育部的一個不成功的文化輸出的項目而已。當然,作為中國的納税人要看看這樣的項目的性價比,其實關掉也罷,花了中國人民的銀子,老外不買單,還被污衊。實在是沒啥意思。
而相比之下,《黑神話:悟空》就牛很多了,不光輸出中國文化,還讓老外心甘情願地學習,而且中國人民是有銀子賺的,多好。其實這也是花公子的庸俗的思路,文化應該是賺錢的,而不應該是賠錢貨。
國外玩家懂《黑神話:悟空》的文化背景嗎?
花公子可以很自信地回答這個問題,若海外玩家沒有華裔的背景,幾乎90%,甚至更多的人根本不懂這個故事。我簡單地看了一下海外網上的評論,有些“有文化”的玩家很自信地告訴大家,孫悟空是日本神話故事。還有一些玩家,也只是簡單地瞭解一下《西遊記》神話系統而已,目的只是為了打怪更有趣。
其實,這個問題根本不是問題,這也就是騰訊創作團隊最聰明的地方,挑選了孫悟空這個主題。記得當年外賓來中國訪問,我們的外交人員安排他們看國粹京劇《霸王別姬》、《貴妃醉酒》,老外都看得雲裏霧裏,翻譯也解釋不清楚,文化的鴻溝太深。周總理就批評了這些外交人員,劇目安排不妥,統統改成武戲,如《三打祝家莊》,這一下老外就看懂了,翻跟斗都懂,而且翻得多漂亮,又高又飄,行頭還齊整,大家一起耍花槍,多熱鬧。而更重要的是節奏也快,不像唱文戲,咿咿啊啊的,連花公子這樣的文化人也不喜歡。所以孫悟空這個主題就比較容易理解,至少比《三國演義》和《水滸》簡單了許多層次。

京劇《霸王別姬》

京劇《三打祝家莊》
所以可以很放心地説,對大部分外國玩家而言,對《黑神話:悟空》的文化背景永遠就是一知半解的。但是這根本不重要。至少強勢的文化輸出,玩家願意買單。
理解異國的文化其實很難
花公子在海外漂泊混跡多年,留學生活工作。仔細想想,文化之間的鴻溝其實很深的。
首先,沒有中國文化和外國文化之分。外國文化之間的鴻溝也是井水不犯河水。就是一個思維體系內,差別也極大。且不説法國文化與盎格魯撒克遜文化的差別,就是在拉丁文化中,西班牙文化、法國文化的差別也是極大。好比老外把東方文化打個包,但是我們知道日本文化和中華文化根本差別極大,哪裏是什麼一衣帶水。再加上韓國文化、越南文化等等,我們可以説大家受過儒家中華文化圈的影響,但根本不能煮成一鍋粥。所以我們也不能犯同樣的錯誤,天底下沒有一個國家叫“外國”。
其次,文化之間的誤讀和不理解,才是常態。記得我們中國人其實對歐美文化的理解比起歐美人對中國文化的理解要多得多,但是這多得多中,充滿着誤解。小時候看電影《阿甘正傳》,覺得拍得多好啊,拍出了一種道家的思維,無為而治,最聰明的人其實是最愚蠢,最愚蠢的人其實是最聰明。當時花公子覺得哲學思維很深,很有東西可以分析,但是我去美國讀書時,遇到一個美國文學博士,聊起這部電影,她卻對之不屑一顧,認為這部電影反智,是右翼的保守派人士對進步主義者的攻擊。當然這是部美國電影,這位我的英文老師的判斷是正確的,如今看特朗普所代表的紅脖子的興起,難道就不是“阿甘們”嗎?至於我們所想象的“道家思維”,純粹是花公子的自作多情。
不過反過來説,文化交流的有趣之處,難道不就在這裏嗎?人世間充滿着誤讀,如同高級交友一般,有着太多的幻象和自我陶醉。隨着慢慢深入的交流,如同面紗般的一層一層揭開,多有趣啊。

回到《黑神話:悟空》,海外玩家的文化誤讀肯定多了去,但這不要緊,每個人看待世界,不都是從自己的角度開始的嗎?
再説明白一點,《黑神話:悟空》肯定是一個文化輸出,但千萬也不要期待太高,他們不可能完全懂得我們的神話體系,也不可能懂得裏面的各式各樣的笑點和梗,但這些都不重要,就是中國人之間,一代人也有一代人的梗,我們曾經以為金庸的武打小説會是成為文學經典,代代相傳,但這些僅僅是70後80後的回憶而已,越往後越不知道金庸的小説。而且花公子可以很自信地説,這絕對不是一種悲哀,就是在這文化的交流碰撞中,會產生更有意思的事情,會讓我們對人類歷史的文化有更深的瞭解。
昇華
現在有一句流行語説,“世界就是一個草台班子。”這話充滿了調侃,卻是也充滿了我們的進步。我們想象中的世界原來是和諧的,自由民主是神聖的。西方的世界是進步的。這是因為我們還沒有上餐桌,而如今我們才剛剛認識到世界的真相。按照花公子的説法,“世界本來就是一個草台班子。”所謂經濟學家對世界經濟形勢的判斷,所謂醫學專家對疾病的診斷,所謂政治人物的指點江山,我們作為草民,聽聽就好。
如同海外玩家對《黑神話:悟空》文化背景的誤讀,美國人對中國的誤讀很深很深,而中國對美國的誤讀也很深。
本文由公眾號:【明州花公子】(ID:yuqihua_578)原創,喜歡我就點擊關注我吧。