日本翻拍《水滸傳》,他們真能拍好?!_風聞
印客美学-印客美学官方账号-艺术科普向平台。1小时前


最近,日媒發佈了一個大新聞,日本要翻拍《水滸傳》了!
不過他們拍的不是中國的“四大名著”之一《水滸傳》,而是北方謙三的改編版《水滸傳》。
消息一出,網友們炸開了鍋。有人期待,但更多人表示質疑。
日本,到底是在鬧哪樣?

日本要翻拍《水滸傳》?
前陣子《黑神話:悟空》和《紅樓夢之金玉良緣》的相繼出圈,讓網友們對於同為“四大名著”但少有改編作品的《水滸傳》格外關注。
沒想到,這麼快就有“喜訊”傳來,《水滸傳》也要被翻拍啦!
只不過,翻拍它的,是日本。

日本WOWOW株式會社宣佈,北方謙三原作的《水滸傳》將要翻拍成一部大型真人連續劇,由大佬級導演若松節朗(《不沉的太陽》導演)擔任導演,知名演員織田裕二(《東京愛情故事》男主)飾演宋江。
估計很多人的反應跟我一樣,明明這幾個字都認識,但連在一起就看得人滿頭問號。

首先,北方謙三是誰?
他是日本著名小説家,近年來,一直致力於“日本版中國歷史小説”的創作。
他的作品都是以原著為基礎,加入自己的理解後重新架構的。
他歷時十七年完成的51卷鉅作《大水滸傳》(《水滸傳》19卷、《楊令傳》15卷、《岳飛傳》17卷)是他首屈一指的代表作(2016年獲第64屆菊池寬獎)。
此外,他還改編了《岳飛傳》《楊家將》等經典作品,被日本媒體稱作“日本大眾小説史上的又一座高峯”。

北方謙三筆下的《水滸傳》,雖然用了原著的角色人物,但在劇情走向上可謂是腦洞大開。
他把以“殺人放火受招安”為主要目標的梁山好漢寫成了古代革命戰士。
首部《水滸傳》講述了梁山泊好漢起義以及最終失敗的過程。朝廷腐敗,宋江成了革命家,梁山是一個要致力於徹底推翻宋朝的革命組織。
隨後在《楊令傳》中,青面獸楊志之子楊令毅然接過起義大旗,為了心中的正義不懈奮鬥,集結其他一百零八將的第二代飄向北方遼國的故事。
而在《岳飛傳》則是接續岳家軍抗金,與楊令所率領的梁山泊勢力產生衝突,從而衍生出全新的故事篇章。

翻拍的消息一出,網友們議論紛紛。
日本網友的期待值很高,都在激烈討論演員人選和劇情走向。

但大多數中國網友的第一反應就是:“這真的合適嗎?”
畢竟,《水滸傳》是中國四大名著之一,有深厚的文化底藴和獨特的藝術風格。書中的英雄好漢、反抗精神、兄弟情義以及對正義的追求,都是深深烙印在讀者心中的。
而日本雖然與中國有着深厚的文化交流歷史,但在文化背景、審美觀念等方面仍存在着顯著的差異。
日本,真能拍好《水滸傳》嗎?

日本能拍好《水滸傳》嗎?
話説回來,日本人拍《水滸傳》也不是第一次了。
第一個把水滸故事拍成電影的是中國(1940年《混江龍李俊》),但第一個拍水滸電視劇的確實是日本。
早在1973年,日本就拍過一版《水滸傳》,一共26集,改編幅度很大。
林沖變成了男一和梁山頭領,宋江靠邊站了,一丈青扈三娘從開頭就登場,爬龍虎山打開封印的人變成高,吳用和公孫勝合併為一人。

從成片效果來看,日本人大體是理解這是個什麼故事的。
但他們對於故事精髓的把握,確實有些欠缺。
《水滸傳》原著中的很多經典橋段,比如武松的故事,在劇中都沒有呈現。
1973版的《水滸傳》,每集的標題也是番劇特有的熱血中二風。
大家可以感受一下:

客觀來説,《水滸傳》的改編難度確實也非常大,即使是由我們自己來拍,也是相當大的挑戰。
《水滸傳》包含了大量的人物、情節和細節,故事線錯綜複雜。如何將這些豐富的內容進行有效的壓縮和整合,同時保持故事的連貫性和完整性,是個大難題。

如何在有限的屏幕時間內,拍好羣像,充分展現人物的性格特點和成長軌跡,也是個巨大的挑戰。

《水滸傳》中還描繪了許多暴力、反叛和抗爭的場面。
在改編過程中,如何平衡這些歷史元素與現代觀眾的接受度,也是一個需要謹慎處理的問題。

不過,日本有劍戟片的經驗傳統,這對於拍攝《水滸傳》中的打鬥場面可能確實有優勢。
所謂日本劍戟片,就是以砍殺打鬥為看點,追求感官刺激的娛樂電影,通常背景設定在江户時代,展現武士、浪人的生活與鬥爭。
這類電影強調真實的武術動作和打鬥場面,追求逼真刺激的視覺效果,打鬥風格凌厲簡潔,注重氣氛營造和心理攻勢。

劍戟片的劇情多圍繞武士的忠誠、正義及自我身份反思展開,這與梁山好漢的忠義精神也有一定的相通之處。

日本翻拍《水滸傳》,挑戰不小,但也未必沒有拍好的可能。

翻拍還是偷文化?
對於此次的翻拍,還有網友表示:日本能不能翻拍好《水滸傳》先不説,問題是感覺他們想把《水滸傳》據為己有!
對於北方謙三的《大水滸傳》,大家也懷有警惕的態度,覺得他的二創有“重寫一遍就是我的了”之嫌。

這種擔憂和質疑,確實是有一定道理的。
畢竟,在過去的一些翻拍作品中,確實存在對原作文化精髓的稀釋甚至曲解的現象,也曾引起過大範圍的不滿。
然而,我們也不能一概而論。
畢竟對經典作品的二創,本身就是一種致敬與傳承。
在四大名著中,日本對《水滸傳》可以説是情有獨鍾。
除了北方謙三之外,還有很多藝術家創作過相關作品,獲得了很高的評價。
比如公子正也,他的經典作品《繪卷水滸傳》在尊重原著的基礎上,加入了自己的理解和創意,融合了現代的審美觀念與傳統元素。

一代人的青春回憶“小浣熊水滸卡”,就是以他的英雄繪本為靈感來源,風靡一時。

傳承與創新,是文化發展中不可或缺的一環。
這一次,通過改編的故事,現代化的拍攝手法和演員表演,也可以讓更多觀眾瞭解到《水滸傳》的獨特魅力。
只要日本能夠保留原著核心精神,同時融入自己的創新和理解,那麼這次翻拍就有可能成為一次成功的文化交流與融合。

文化是一條流淌的河流。
它需要不斷吸收新的元素,不斷進行自我更新和變革。
因此,對於文化的傳承和發展,我們不能僅僅停留在保護和守舊的層面上,更需要有創新和開放的視野。
也希望日本翻拍的《水滸傳》,能夠帶來驚喜。