中文闖關遊戲爆火,老外玩着玩着就哭了_風聞
最华人-最华人官方账号-有华人的地方,就有最华人10-15 22:27

作者:夕四
外國人最苦惱的事,就是會説普通話的中國人那麼多,多我們“億”個又咋了!
最近,外國一款“普通話闖關遊戲”火了,大家都在爭相PK普通話。
於是乎,你能聽到“獼猴桃”變成了“獼活桃”,“芒果”有幸統一了“美國”和“谷歌”,“香蕉”可以是“香腳”,可以是“想腳”,但不能是香蕉。
本來想要玩普通話遊戲,沒想到被普通話玩了,氣得外國人一個個暴走怒吼:
“為什麼我不能一出生就會説普通話!”

這個“普通話闖關遊戲”出現的主要都是一些水果名字,它們長相、發音各不相同。
但在不同外國人的嘴裏過了一遍,誰也不能完好無損地走出來。
曾幾何時,我們都以為,能表演出“獼猴桃”靈魂的,著名的郭老師絕對是這方面的前輩。

● 郭老師吃獼猴桃名場面。來源:迷人的郭老師
但誰能想到,現在打破郭老師戰績的居然是各位外國朋友。
“獼活桃”“獼活逃”“迷惑桃”已經是輕傷了,畢竟你還能從它們身上看到獼猴桃死去的影子。
當“蜜胡桃”“你我草”“蜜猴刀”“蜜猴duang”出來時,已經沒人在意獼猴桃的生死了,因為中國網友快要笑死了。
在外國人嘴裏,“藍莓”是“爛莓”,“西瓜”是“自掛”,咱們的水果之王“蘋果”痛失本名的同時,連品種都被爆改了。
平角、平giao、餅喔、病喔……
要是你用以上的名字喊蘋果,那一天一個蘋果,醫生確實會遠離你,離你遠遠的,能把蘋果喊成這樣的,還能有什麼大病?

在這一系列普通話挑戰中,芒果無疑是最大的贏家,但是能有幾分像我們尊貴的芒果,是你美國、谷歌的福氣。
被這麼多奇奇怪怪的名字攻擊後,這個普通話闖關遊戲疑似失去了所有的力氣。
一外國老太太在“香蕉”卡了半天,“香腳”“想腳”都沒過,可能系統也看不下去了,“清朝”居然就這麼水靈靈地過了……

中國人可能有所不知,普通話在外國人那裏,像是有什麼魔力,外國人對普通話的迷之狂熱,讓人琢磨不透,燃點比白磷還低。
一羣外國人用中文巔峯對決,一句“你媽媽幾歲”,立馬引來全場歡呼。
他們的battle全程瀰漫着一股濃濃的人文關懷,他們會關心你的愛好是什麼、你喜歡什麼癢(yán)色、你星期六做什麼,甚至連你爸爸喜歡吃什麼、你媽媽生日是幾月幾日……全都問了。
這多麼讓人動容,喚醒你對自己的爸爸媽媽的關注,回應他們如山的父愛、如水的母愛,讓愛撒滿人間,很好地傳遞了rap的真正含義,peace & love。
但你肯定想象不到,一場極具攻擊性的battle,punchline(最炸的part)居然是“祝你生日快樂”……
説認真的,這句話的確攻擊力很可以,至少如果是我,我大概會diss back:祝你爸爸、你媽媽、你全家生日都快樂!
説中文battle,外國人還很有flow,知道不能全程給滿,得有進有退。
問:“你爸爸愛吃什麼?”
回擊:“我爸爸喜歡吃豬肉!”(觀眾歡呼:兄弟太炸了!)
“開玩笑!我的爸爸喜歡吃……牛!肉!”(double kill)
豬肉:愛上我,讓你爸受委屈了唄?我到底哪點比不上它!
外國人用中文rap也很卷,問你家裏有幾口人,回答“我家有4口人,爸爸、媽媽、哥哥和我”。
兄弟,這……這太強了吧,沒有單押、沒有雙押,還運用了高級的詞彙,這還讓人怎麼玩?直接殺死比賽了好嗎!

被中文虐過的外國人,人生才更飽滿。
人生的喜怒哀樂,在一場中文聽力考試中全體會了一遍。
上一秒還在高興於在“你們高鐵幾等座,特等、一等、二等等等,二等座要等一等,別等了再等就沒了,那我就要一等了,請問乘客最後選擇了幾等”這題中,隨便蒙對了答案。
結果下一秒,就在紫薇對爾康説“你這麼難過,我會因你的難過而更加難過,爾康哽咽回覆,我知道我的難過會讓你更加難過,我也知道我不應該讓你難過,但是我真的沒辦法不難過,請問誰最難過”中,有了與所有人類同歸於盡的衝動:
不管誰最難過,今天誰都別想好過!


● 圖片來源:《還珠格格》
妄想在下一道題中找回對中文曾經的熱愛,然而下一道題是這樣的:
A:豆腐怎麼賣?
B:兩塊!
A:兩塊一塊?
B:一塊?
A:一塊兩塊?
B:兩塊!
A:到底是兩塊一塊還是一塊兩塊?
B:兩塊一塊!
請問:豆腐多少錢一塊?
A、一塊 B、兩塊 C、五毛
中國學霸早已向接受考試的荷蘭小哥傳授了“葵花寶典”,面對出現了陌生的選項,必選!而且它還是C,焉能不選?
可惜,選項預判了他的預判,C:我也不是次次能保你們的,衰仔!
很快,外國友人們便發現,要從中文身上找出它對你的愛,是很天真的。
“在乎你的我,只在乎我在乎的你,是否像在乎你的我在乎我在乎你一樣在乎在乎你的我。請問我在乎什麼?”
任時光匆匆流去,我只在乎你行了吧!

● 中文邏輯題
好爽,太爽了!這種答不出題的感覺太奇妙了,我的情緒現在被你玩弄,太爽了,請中文大人再狠狠虐我吧!
當他們領略了同音字的“美”,才真正知道被中文狠狠愛的滋味。
比如:知識、只是、致使、指示、執事、制式、芝士、直視、蛭石……請分別解釋它們的意思,蟹蟹想死。

這每個詞語都有對應的英文,可在聲調不分的外國人耳朵裏,難度係數相當於讓我們在一羣科技人當中,找出40%科技的那個。
因為分不清聲調,外國人在説普通話時,最擅長的就是出洋相。
幾個外國朋友聚在一起玩遊戲,通過小聲耳語,把這句話傳給下一個人,以此類推。
結果,密語是“你願意分享你的感受嗎”,傳到最後的人耳裏,變成了“你好,我是狗嗎”。

● 《生活大爆炸》裏謝耳朵本來想説 “美的女子” 結果説成了 “梅毒的驢子”
曾有一個歪果學生向中文老師請教問題,開口的“我想問你”卻成了“我想吻你”。
老師估計那一刻都已經想好,明天該跟80歲的奶奶借哪套衣服來穿。
避免出洋相,很多外國人紛紛拿出幾乎所有中國人都會的技能——轉人工翻譯。
手臂發音“Show Bee”,胃讀成“way”,膝蓋是“She Guy”。

一外國老闆為了能更好服務中國顧客,每天一大早帶着員工苦練説中文:
支付寶讀成“cheerful ball”,may you far pill是“沒有發票”。
那麼,請以外國味的中文推測,war may chaw go John go是什麼意思?
是“我沒去過中國”……
有老外吐槽,如果人生有等級,學中文絕對是S+,要記住的話太多了,而且毫無規律可言。

近10萬個漢字,更可怕的是,它們之間還能相互配對,變出新的意思。
而比更可怕還要可怕的是,目前中國人對於中文的開發還在進行,三天兩頭就有一個新梗。
除非你是天才,否則你根本很難真正學會中文。
謝謝,一中國人在外國評論區被確診“天才”。

中文的難學,在外國的圈子裏是公認的,但難歸難,吐槽完他們還是老老實實跪着繼續學。
一尼日利亞小哥,光是學“你”這個字,就學了一個星期,在這期間,他已經打了不下十通電話回家,説不想在中國了,想回家。

等第二天家人打電話回來確認,他又倒打一耙,“誰説的我要回家,我要繼續留在中國”。
然後下次崩潰又打電話回家……
一個9歲的外國小朋友,通過了漢語五級,掌握了2500個漢語單詞,達到了能在中國大學讀研究生的水平,高興得嘴角比ak都難壓。

● 圖片來源:小紅書@馬樂樂_LeoFranky
看小夥如此年少有為,網友決定殺殺他的鋭氣,讓孩子提前感受到社會的殘酷:
要知道,你學了≠你會了。


有的甚至開始在玩中學習漢語,讓漢語又生髮出另一種美感。
一個瑞典的小姐姐,為了記住各種奇奇怪怪的漢字,開始進行天馬行空的想象。
哈哈哈就是好多個小房子排在一起,奧像是一個帶着盔甲的戰士,哭是一隻戴着眼鏡的狗在流淚。

不得不承認,現在全世界都在説中國話,下到平民百姓,上至皇家貴族。
英國的喬治王子,從5歲起就要學數學、科學、法語、宗教、戲劇課、芭蕾……還得學説普通話。
美國前總統特朗普的外孫女阿拉貝拉,從小就有中文保姆貼身教學,6歲唱中文歌,《三字經》背得滾瓜爛熟。
除此之外,硅谷大佬扎克伯格、金融大鱷羅傑斯、世界球星貝克漢姆等國際名流,在培養子女時也會着重訓練他們學中文的能力。
愛爾蘭、法國、荷蘭、俄羅斯等國家,也已經將中文科目納入中、高考。

● 中文試卷
之前,就有俄羅斯的小哥喊話中國人,現在你們來俄羅斯,跟你們在國內逛有什麼區別,你們也不用專門學英語,我們已經在努力學中文了,放心來玩。
有人學中文,是為了擴展自己的工作技能,可以與中國老闆無障礙交流,有人是想到中國玩。
最近,日本TBS新聞網站發表了一篇文章,標題是《中文比英語更重要》。
可以預見,中國話在世界的影響力越來越大了。
中國變得愈加強大,在國際的話語權份量重是一方面的原因。但拋開這些,更多的是越來越多的人發現,中文有種難以言喻的美,這是世界其他語言所沒有的。
就像前段時間很火的“人生,易如反掌”,意思get到了,連女主的手勢也融進去了,瞬間抬高了這句話本身的內涵。
如果是直譯,就會是“人生,超簡單的”,反而顯得寡淡無味。
還有人人皆知的那首愛情詩:I love three things in the world.The sun,the moon and you.Sun for morning,moon for night,and you forever。

英文也有展現出它的浪漫,但中文的翻譯,把這份浪漫往上抬的同時,還保留住了詩本身的詩意,更顯這份浪漫美而不俗。
中文往往表達的不僅僅是一個意思,説話的場景,連同説話人的精神都一一詮釋出來了,形骨兼具,言簡意賅也不落於俗套。
漢語還與人體部位相關,恐怕更超出外國人的理解範疇。
我們讀“喉”“舌”“齒”“唇”“鼻”“胸”,可以輕輕感受一下,是哪個部位發出的聲音,讀“繩”“線”“絲”,也能明顯感覺到語氣的從粗到細。
“窸窸窣窣”一讀,這個詞背後的細微感迎面而來,説到“淅瀝”,能聯想到雨水滴落在屋檐上,發出的輕響。

漢字能生出畫面,能鏈接人類的觸感,無聲卻有聲,盡言也難以言盡。
別説外國人,咱們作為純正的中國人,生活在中國,被漢字的偉大震撼到也不是一次兩次。
漢字不只是漢字,它積澱了數千年中華文化的智慧,典雅、教養和文化集於一字。
中國從黑暗走向勝利,便是以中華之文脈,一步一步寫出時代的底氣。
● 參考資料
[1] 中國新聞網|外國人超燃中文巔峯對決,這氛圍太炸裂了
[2] 廣西青年圈|外國人用中文“battle”火了!網友:彷彿看到我學英語的樣子
[3] 大眾網|海外“漢語熱”,學中文的外國人數超2500萬