冷戰時期的文化博弈:馬來西亞砂拉越的《海豚》雜誌_風聞
爽爽的南洋-马来亚大学 文化研究博士在读-香港、新马研究学者|关注:历史、冷战与华人文化。40分钟前
冷戰時期的砂拉越,是一個熟悉而又陌生的歷史場景。砂拉越位於東南亞的加里曼丹島(婆羅洲)西北部,曾長期處於英殖民統治之下。19世紀中葉,砂拉越由詹姆斯·布魯克建立的“白人拉惹”王朝統治,直到1946年被併入英國殖民地體系。1963年,砂拉越加入馬來西亞,成為其一個州。
《海豚》雜誌於1961年11月創刊,直至1977年10月停刊,歷經16年,廣受青少年歡迎,也成為當代砂拉越華文文學的重要資產。創刊之初,《海豚》通過內容設置明確了其宗旨,即面向青年讀者,傳播地方文化和生活知識。
婆羅洲文化局及其出版的《海豚》雜誌,其實是英殖民統治者在砂拉越文化冷戰中的一枚棋子。它並非獨立的文化產品,而是殖民政府用來實現政治目的的重要工具。通過《海豚》,殖民當局試圖塑造年輕一代對砂拉越的認知和歸屬感,將他們引導向有利於殖民統治的方向,削弱左翼思想的影響力。
英殖民者的援助與《海豚》雜誌的文化使命
在新中國成立後,東南亞華僑的民族主義情緒高漲,政治上認同新中國並響應中共政府的號召,這引起了美英政府的擔憂,害怕華僑成為中共的“第五縱隊”。為此,美英政府調整文化冷戰宣傳政策,與當地政府合作,切斷華僑與祖源國的聯繫,防止他們靠攏共產主義陣營。
1957年11月,美國國務院行動委員會制定了《對東南亞華人宣傳的指導方針》,鼓勵華僑融入東南亞社會,支持同化政策。為了配合冷戰大環境,英美同盟通過成立婆羅洲文化局,彌補禁書政策造成的中文讀物短缺,確保學生們擁有足夠的讀物,並抵抗左翼文化的影響。在亞洲基金會的資助下,該局出版了英文版、中文版《海豚》、伊班文版《能達》和馬來文版《先鋒》。這些雜誌以本土化內容為主,旨在促進年輕一代的地方認同感,遠離左翼共產思潮。
亞洲基金會其實是冷戰期間美國中央情報局的重要外圍組織,隱身幕後協助美國政府落實無法直接參與的活動,削弱左翼思潮。通過成立出版社、創辦刊物、資助作家等方式,基金會意圖影響文化工作者和青年學子的意識形態,使他們成為自由世界觀點的傳播者和維護者。
通過精心選擇和編排內容,殖民當局利用《海豚》建立了一種關於砂拉越的“集體想象”。這種想象不僅展現文化和歷史,還塑造特定的政治現實——讓年輕人相信他們的未來與殖民統治和馬來西亞聯邦體制緊密相連。《海豚》正是實現這一目的的重要工具。
從地方敍事到國家敍事
《海豚》雜誌早期以砂拉越的本土文化為主,強調風土人情和多樣化的族羣文化,以增強地方青年對砂拉越的歸屬感。例如早期《海豚》的題材與內容皆圍繞在婆羅洲這片熱帶雨林的土地。通過閲讀這些篇章,可加深讀者對本土人物、史事、風俗、環境等的瞭解和認識。隨着新中國成立,華僑的民族主義情緒高漲,引起了美英政府的擔憂,促使他們調整政策以切斷華僑與祖源國的聯繫,推行“本土化”編輯方針以抵禦左翼思潮。
因此,隨着1963年馬來西亞聯合邦的成立,雜誌內容也發生顯著變化。《海豚》開始擴充內容,介紹馬來西亞各地的建築遺蹟、旅遊景點和人文風情。例如,第25期《編者有話》提到:“馬來西亞聯合邦的成立,使馬來亞、新加坡、沙巴和砂拉越成為一個大家庭……以建立一個強盛的馬來西亞”(1963, 24)。這反映了雜誌從地方性轉向國家敍事,旨在增強青年對馬來西亞的認同。
《海豚》雜誌在第72期增設了馬來文版,以配合馬來西亞政府的國語政策。到第111期,四語對照的譯文逐步刊登,幫助讀者提升馬來文水平。從第123期開始,增加了馬來文版內容,包括填字遊戲、民歌創作等,旨在促進年輕一代融入馬來西亞的文化框架。然而,這些舉措也導致了華文版的縮減。
此外《海豚》還通過介紹各民族的風俗與習慣,促進讀者對多元文化的理解與尊重,增強族羣之間的聯繫與共存意識。這種內容將砂拉越的多樣性納入馬來西亞國家敍事框架中,以增強國家認同感,抵禦地方獨立意識和左翼思潮的影響。
結語
《海豚》雜誌雖然表面上缺乏直接的政治色彩,但其編輯方針顯然服務於殖民統治的目的。通過“本土化”的內容和題材,雜誌體現了冷戰時期美英殖民政府的文化控制策略,其深層目的是削弱對祖源國的認同,培養對殖民統治和馬來西亞聯邦體制的依附感。
冷戰時期的文化博弈不僅影響了砂拉越的青年一代,也凸顯了殖民勢力如何利用文化工具進行意識形態的操控。因此,我們要警惕外部勢力通過文化和教育手段影響國家認同,保護本土文化獨立性與歷史敍事的自主權,以避免被外部政治勢力所侵蝕。
展開閲讀
本文來源於《冷戰時期的婆羅洲文化局與中文《海豚》雜誌(1961-1977)》作者:黃其亮
出版社:馬來西亞砂拉越華族文化協會
