【社會】女子用發現的11磅重的蘑菇給家人吃了一週:“(它)是我頭的兩倍大”_風聞
龙腾网-1小时前
【來源龍騰網】
正文原創翻譯:
Woman feeds family for a week with 11-pound mushroom find: ‘Twice the size of my head’
女子用發現的11磅重的蘑菇給家人吃了一週:“(它)是我頭的兩倍大”
Giant mushroom used for meals as experts warn against ingesting wild species
巨型蘑菇被用作食物,但專家警告不贊同食用野生品種
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
By Christine Rousselle Fox News
Published December 14, 2024 8:33am EST
A woman who found an 11-pound mushroom while on a hike was able to feed her family for a week, but experts warn that eating wild mushrooms could be life-threatening.
一名女子在遠足時發現了一個 11 磅重的蘑菇,能夠提供她家人一週的食物,但專家警告説,食用野生蘑菇可能會危及生命。
Alissimon Minnitt, 27, of the village of North Marston, Buckinghamshire, United Kingdom, recently spotted a large white obxt while out on a hike with her father, news agency SWNS reported.
據新聞社西南新聞(SWNS)報道,英國白金漢郡北馬斯頓村 27 歲的阿利西蒙·明尼特(Alissimon Minnitt) ,最近在與父親外出遠足時,察覺了一個大型的白色物體。
Thinking at first that it was garbage, Minnitt soon realized she’d found an extremely large puffball mushroom. She foraged the mushroom and brought it back to her parents’ house, she told the news agency. (See the video at the top of this article.)
起初以為那個是垃圾,但Minnitt很快意識到她發現了一個非常大的馬勃菇/氣球蘑菇。她告訴通訊社,她採集了蘑菇並將它帶回了父母家。
“I was so shocked when I realized it was a mushroom,” Minnitt told SWNS. “It honestly was about twice the size of my head.”
“當我意識到它個蘑菇時,我感到非常震驚,” Minnitt告訴 SWNS。“老實説,它大約是我頭的兩倍大。”

Minnitt weighed the mushroom when she got to the house, then went to work transforming the giant fungi into meals for the week.
Minnitt回到家後稱了蘑菇的重量,然後將這個巨大的蘑菇變為一週的食物。
Alissimon Minnitt poses with the giant mushroom she found while on a hike with her dad. (@alissimon_music/SWNS)
Alissimon Minnitt與她和爸爸一起遠足時發現的巨型蘑菇合影。
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
She made four different items, which she documented and rated on her TikTok account.
她製作了四款不同的(菜),並在她的 TikTok 帳户上記錄和評分。
The “spicy fried mushroom” dish received a 10 out of 10, she said.
她説,這道 “辣炸蘑菇 ”菜獲得了10 /10分。
A mushroom-based pizza – meaning the crust was replaced with a slice of mushroom – was an 8 out of 10, and she gave the same score to a mushroom pasta and “meat” balls dish.
一個蘑菇為主的披薩——意味着酥皮被一片蘑菇代替——是8/10分,她給蘑菇意大利麪和 “肉”球打了同分。
The best thing she said she made, however, was a mushroom “roast” similar to a meatloaf.
然而,她説她做的最好的是一種類似於烘肉卷的“烘”蘑菇。
Minnitt gave that dish a “10,000 out of 10,” saying it was the “perfect vegetarian meatloaf.”
Minnitt 給那道菜打了“10,000 /10分”,説它是“完美的素肉卷”。

The mushroom found during a hike in the U.K. weighed 11 pounds. (@alissimon_music/SWNS)
英國,在遠足時發現的蘑菇重 11 磅。
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
She also liked how it froze easily, saying it was a “big win.”
她還喜歡它容易冷藏,説這是一個“好處”。
“I was surprised by how much we were able to get out of it. The mushroom roast my mom made was so good, so I took some of it home frozen,” she told SWNS.
“我對我們能夠從中得到的多少感到驚訝。我媽媽做的烘蘑菇太好吃了,所以我帶了一些冷藏的回家,“她告訴 SWNS。
Mushroom foraging warnings
蘑菇採集警告
While she was able to safely consume the mushroom she and her father found, wild mushroom foraging can be dangerous and people should exercise extreme care, according to experts.
據專家表示,雖然她能夠安全地食用她和父親發現的蘑菇,但野生蘑菇採集可能很危險,人們應該格外小心。
The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) says people should not eat wild mushrooms unless a trained mycologist (biologist who studies fungi) has identified them.
疾病控制和預防中心 (CDC) 表示,除非訓練有素的真菌學家(研究真菌的生物學家)已經鑑定過的野生蘑菇,否則人們不應食用野生蘑菇。
“Poisonous mushroom ingestions can result in serious illness and death,” the CDC says.
“攝入有毒的蘑菇會導致嚴重的疾病和死亡,”CDC表示。
Many toxic mushrooms resemble edible varieties, according to the website for the Beaty Biodiversity Museum at the University of British Columbia.
根據不列顛哥倫比亞大學-貝蒂生物多樣性博物館(the Beaty Biodiversity Museum)-網站所述,許多有毒蘑菇與可食用品種類似。
In the case of a puffball mushroom, which Minnitt found and ate, a similar-looking mushroom called an “earthball” is toxic when consumed, said the same source.
以馬勃菇來説,Minnitt 發現並食用的那種蘑菇,有一種外觀相似的蘑菇被稱為“土球菇/黃硬皮馬勃菇”,食用後會中毒。-引用自上述網站。
To tell the difference between the two, a suspected puffball mushroom should be sliced in half from top to bottom prior to cooking.
為了分辨這兩個,在烹飪前,應將可疑的馬勃蘑菇從上到下切成兩半。

The mushroom was used to prepare several dishes, said Minnitt. (@alissimon_music/SWNS)
Minnitt 説,這個蘑菇被用來準備幾道菜。
“The outer rind should be as thin as an eggshell; if thicker, the fungus may be a poisonous earthball,” said the museum.
“(蘑菇)外皮應該像蛋殼一樣薄;如果是更厚的話,那這個真菌可能是一個有毒的土球菇,“據博物館所述。
Additionally, a “puffball” found to have a “small mushroom shape” inside could be deadly.
此外,一個內部發現有“小蘑菇形狀”(結構)的“馬勃菇”,那可能是致命的。
“The specimen may be the ’egg’ stage of a deadly or dangerous species such as the death cap,” said the museum.
“這個(上述的)蘑菇/樣品可能是某個致命或危險品種的’蛋’階段,比如死亡帽(毒鵝膏菌),”。
And while it may not necessarily be deadly, a person should not eat a mushroom that is yellow or brown on the inside, said the Beaty Biodiversity Museum. That coloring means “the specimen is too old and bitter to eat.”
雖然它不一定是致命的,但人們不應該吃其內部為黃色或棕色的蘑菇,貝蒂生物多樣性博物館表示。這種顏色的意思是“蘑菇/樣品太老和太苦了,不能吃”。
Christine Rousselle is a lifestyle reporter with Fox News Digital.