【社會】中國是一個被低估了的旅遊目的地_風聞
龙腾网-2小时前
【來源龍騰網】
正文原創翻譯:
China is such an underrated travel destination
中國是一個被低估了的旅遊目的地

I am currently in China now travelling for 3.5 weeks and did 4 weeks last year in December and loved it. Everything is so easy and efficient, able to take a high speed train across the country seamlessly and not having to use cash, instead alipay everything literally everywhere. I think China should be on everyone’s list. The sights are also so amazing such as the zhanjiajie mountains, Harbin Ice festival, Chongqing. Currently in the yunnan province going to the tiger leaping gorge.
By the end of this trip I would’ve done most of the country solo as well, so feel free to ask any questions if you are keen to go.
我目前在中國旅行了 3.5 周,去年 12 月在中國旅行了 4 周,非常喜歡中國。一切都如此簡單高效,可以乘坐高速列車無縫穿越整個國家,而且在任何地方都不用使用現金,而是使用支付寶。我認為中國應該列入每個人的旅遊清單。中國的風景也非常迷人,比如張家界的羣山、哈爾濱的冰雪節、重慶。目前我正在雲南旅遊虎跳峽。
這次旅行結束後,我還會繼續獨自遊覽全國大部分地區,如果你想去,歡迎隨時提問。
評論翻譯
Low-Abbreviations893
China is in a many ways an incredible travel destination, however easy and efficient are not really the words I’d use to describe the tourist experience.
Getting the payment apps to work with foreign cards, hotels sometimes not accepting foreign citizens, the language barrier (if you don’t speak Chinese) and google maps not working can all be challenging if you haven’t dealt with these things before. Now there are some signs things are getting easier, especially with the payment apps and ongoing visa liberalization, but traveling there you definitely need to be a flexible and open person.
Now if that applies to you, China is an amazing country to visit. It is such a huge and diverse nation filled with cool historical cities, great natural scenery, friendly people and tons of great food. Just go there with the right mindset.
中國在很多方面都是一個令人難以置信的旅遊目的地,但我並不願意用簡單和高效來形容中國的旅遊體驗。
如果你以前沒有遇到過這些問題,那麼讓支付應用程序使用外國卡、酒店有時不接受外國公民、語言障礙(如果你不會説中文)以及谷歌地圖無法使用等問題都會給你帶來挑戰。現在有一些跡象表明事情正在變得簡單,尤其是支付應用程序和正在進行的簽證自由化,但在那裏旅行,你絕對需要成為一個靈活開放的人。
如果你是這樣的人,那麼中國是一個非常值得一去的國家。它是一個巨大而多樣化的國家,到處都是很酷的歷史名城、絕佳的自然風光、友好的人民和數不勝數的美食。帶着正確的心態去吧。
Miserable-Metal-8666
For most of us in the third world, we need to obtain a visa before travelling and this would take between one week and one month, getting all these random documents. It’s incredibly astounding how most people do not understand that visa is a privilege than a right, because these guys have always been set up to thinking most countries are visa free.
對於我們大多數生活在第三世界的人來説,出行前需要申請簽證,這通常需要一到一個月的時間來準備各種隨機的文件。令人驚訝的是,大多數人都不明白簽證是一種特權,而不是一種權利,因為這些人一直以為大多數國家都是免簽證的。
Ok-Stomach-
If you had iPhone, you can use apple map(which honestly is better than google map, in the US at least), apple has some sort of collaboration with local data provider that makers apple map works natively without any special configuration, in English
如果你有 iPhone,你可以使用蘋果地圖(老實説比谷歌地圖更好,至少在美國是這樣),蘋果與本地數據提供商有某種合作,製造商的蘋果地圖無需任何特殊配置即可在本地以英語環境使用。
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
-ChrisBlue-
I struggled alot traveling in China. Google maps has almost no pins on it for shops. (Which makes sense since it is banned). Baidu maps is all in Chinese, so I cant read it. When I went to a city that wasn’t like shanghai; when I got out of the train, there was no latin alphabet anywhere. I’m used to seeing like “taihe” under the Chinese words so I can at least google it.
Almost all the stores use promotions heavily that cut the price in half. But to access the promotions in the app, you need to know Chinese. Calling Chinese uber was a struggle for me as well, cuz I couldn’t type the Chinese names of destinations. Oh, and many restaurants no longer have paper menus, you order and pay by app - which is in Chinese. With paper menu I could take a picture and run it thru a translator.
Alot of websites and stuff need Chinese id number or phone number and i struggled to get them to accept my passport number. Sometimes I would try to enter my passport number, but my number is longer than what the form would accept.
I think its definitely possible to travel in China the old fashioned way: research where you want to go ahead of time, write down addresses, write down the Chinese symbols of where you want to go, etc (or just eat / shop at random places you stop by in the street). i wasn’t prepared for this
我在中國旅行時遇到了很多困難。谷歌地圖上幾乎沒有商店的圖釘。(這也説得通,因為它被禁了)。百度地圖全是中文,我看不懂。當我去一個不像上海那樣的城市時,下了火車,找不到任何一個拉丁字母。我習慣了在中文單詞下面看到“taihe”之類的拼音,這樣我至少可以用谷歌搜索一下。
幾乎所有商店都在大力促銷,價格減半。但要在應用程序中獲取促銷信息,你必須懂中文。打中文優步也很費勁,因為我打不出目的地的中文名。還有,很多餐館不再提供紙質菜單,而是通過應用程序點餐和付款,而應用程序是中文的。如果有紙質菜單,我至少可以拍張照片,然後通過翻譯器進行翻譯。
很多網站和其他東西都需要中國身份證號碼或電話號碼,我費了好大勁才讓他們接受我的護照號碼。有時我會嘗試輸入我的護照號碼,但我的號碼比表格所能接受的要長。
我認為在中國絕對可以用傳統的方式旅行:提前研究好你想去的地方,寫下地址,寫下你想去的地方的中文符號等(或者在街上隨便找個地方吃飯/購物)。
mtg_liebestod
yeah, I haven’t been to China but my experience with many “high-tech” Asian countries is that their local apps are often very user-unfriendly to foreigners. Oftentimes mere registration is impossible without some sort of local ID.
是的,我沒有去過中國,但我對許多“高科技”亞洲國家的經驗是,它們的本地應用程序通常對外國人非常不友好。很多時候,如果沒有某種當地身份證件,連註冊都註冊不了。
Nikiaf
I had a hell of a time just trying to pay for tickets to Tokyo Disneyworld because I didn’t have a Japanese credit card…
我曾經因為沒有日本的信用卡,在支付東京迪斯尼樂園的門票時遇到了麻煩…