AI時代來臨!《華爾街日報》教你保持冷靜從容的生存指南
By Henry Alford
欣然接受這樣的想法:擺脱工作的束縛後,你將能投身於更緊迫的問題,比如為何鄉村歌手總在歌詞裏強調自己的出身。
請相信,只有通過人工智能驅動的風險建模,二氧化碳封存技術才能成功。別擔心這句話對非諾貝爾獎得主來説像天書。
值得欣慰的是,自動駕駛汽車的司機不會邊開車邊打電話——因為他們就是電話本身。
不必再為搞藝術的朋友收入擔憂,畢竟多數AI生成的藝術品看起來像貨車側面的塗鴉。
不妨設想,AI機器人可能介於兩種極端之間:既非一心毀滅人類的無道德掠食者,也非操着歡快英倫腔、繫着領結的男管家。
玩味這個前景:那些最不受道德約束的人類——政客們——即將負責監管AI的道德倫理。
暢想伴侶機器人的魔力:終於有個對象能記住你對香菜和梅格·瑞恩過敏。
別忘了,維多利亞時代就有人認為小説是文學的終結者。
暗爽吧,你女兒六年級班上那個傲慢的象棋冠軍即將被AI殺得片甲不留。
別再糾結自己是否對機器人流露出被動攻擊性語氣。
想象一下,只需45度角望天甩出一句"但這方案能規模化嗎?",就能瞬間終結所有會議討論。
給熊一般魁梧的朋友送件印着"大數據"的T恤,光是這畫面就值得回味。
將當前對氾濫且無監管的人工智能的憂慮,與之前我們對氾濫且無監管的無人機的擔憂相比較:15年前,每個人都擔心無人機會像希區柯克的《鳥》那樣成羣結隊地出現,但大多數時候,它們只是提供了數小時又數小時的瀑布視頻。
期待一個無伴奏機器人組合“算法節奏”的到來。
想象一下,你對人工智能瞭解得如此深入,以至於在一次關於認識論不確定性的對話中,你能像凱瑟琳·德納芙吐煙圈那樣冷靜地使用“貝葉斯”和“概率性”這樣的術語。
考慮這樣一種可能性:一旦每個人的法律問題都被記錄下來,並且陌生人可以即時訪問,那麼即使是像在公共場合剪腳趾甲這樣的小罪行,違法者也不太可能去犯。
接受這樣一個想法:你的孫輩可能會在鋰礦中度過他們的一生,成為奴隸。
愉快地花上幾個小時想象,一台比人類更能承受惡劣環境的機器可以代替你去參加你表親的婚禮。
期待你專屬的聊天機器人助手,它不像Siri或Alexa那樣聽起來像是氣體蒸汽和暫停鍵的等比例混合物。
欣賞這樣一個事實:人類從事的乏味、重複性工作減少,將導致性格塑造減少,而播客增多。
享受這樣一個想法:短語“跳出框框”將簡單地意味着“人類”。
承認通往奇點的道路將是崎嶇不平的,沿途會有名為“略遜於壯觀”、“難以理解”和“叫IT人員來”的休息站。
亨利·阿爾福德是一位幽默作家兼記者,除其他著作外,他還撰寫了《然後我們跳舞:一段律動之旅》(西蒙與舒斯特出版社)。