著有《巨流河》台灣文學家齊邦媛辭世 享年101歲 | 聯合早報
zaobao
(台灣綜合訊)著有《巨流河》的知名台灣作家、學者、教育者齊邦媛星期四(3月28日)辭世,享年101歲。
綜合台灣《聯合報》《中國時報》等報道,前台筆會會長高天恩説,齊邦媛近期因高齡身體況狀不佳反覆進出醫院,時常陷入昏迷。長期照顧她的看護證實,齊邦媛已於星期四凌晨辭世。
齊邦媛1924年出生於遼寧鐵嶺,武漢大學外文系畢業。她曾在美國、德國等大學講授台灣文學,返台後在1969年出任中興大學外文系的首任系主任,後到台大外文系授課,1998年退休後獲頒聘為名譽教授。
齊邦媛晚年入住長庚養生村後,筆耕四年,於2009年出版自傳《巨流河》,用長達25萬字詳述父親齊世英參與郭松齡倒戈奉系、九一八事變後參加對日地下工作,以及她歷經中國大陸長城外的動盪不安,後來到台灣南端恆春“啞口海”的日常生活,貫穿近百年華人的苦難與顛沛,傳達以順處逆的豁達精神,鼓舞無數讀者。
《巨流河》出版後在華人世界引起重大反響,並獲得第34屆金鼎獎圖書類非文學獎、第四屆亞洲出版大獎最佳著作獎,同時譯為英文、德文、日文。
《巨流河》簡體字版2010年底由三聯書店出版,在中國大陸也引起巨大的迴響。根據中國出版集團不完全統計,僅到2016年3月銷量就累計達29萬冊。簡體版書中部分內容有所調整,據《上海文學報》報道,齊邦媛曾直言,刪不到一萬字,被刪的部分她基本認可。三聯書店前總編輯李昕曾在自己的書中提到齊邦媛對歷史事件和人物的評價“不免偏頗”,簡體版做了“技術處理”,避開敏感政治問題,以求順利出版。
台灣總統蔡英文星期六(3月30日)在臉書發文稱,齊邦媛將自己獻給了台灣文學,不僅鼓吹設立國家文學館,給台灣文學一個家,更組了一個英譯團隊,翻譯台灣的短篇小説超過400篇、散文超過300篇、詩作將近800首,她感謝齊邦媛將台灣文學的湛藍與靜美帶到世界,並稱齊邦媛將永遠是台灣文學長河中的粼粼波光。“巨流河的齊邦媛,是台灣永遠的齊邦媛。”
齊邦媛在生前曾致電記者,表示自己一旦離世,希望不要特別為她舉辦追思會,“我不是一個熱鬧的人……我很愛大家,如果我走了,希望大家安安靜靜高高興興紀念”。