布克國際獎公佈短名單 韓國作家黃皙暎入選 | 聯合早報
zaobao
年度英文翻譯文學大獎布克國際獎日前公佈短名單,譯自荷語、德語、韓語、葡萄牙語、西班牙語與瑞典語的六本小説脱穎而出。
81歲韓國作家黃皙暎是短名單中唯一的亞洲代表。他的小説“Mater 2-10”由兩位韓裔翻譯家Sora Kim-Russell與Youngjae Josephine Bae攜手翻譯。小説背景橫跨日治時期至21世紀,圍繞三代鐵道工人家庭與下崗工人,再現韓國普通工人階層的成長經驗。
其他五本書為:阿根廷作家Selva Almada的“Not A River”、德國作家Jenny Erpenbeck的“Kairos”、荷蘭作家Jente Posthuma的“What I’d Rather Not Think About”、巴西作家Itamar Vieira Junior的“Crooked Plow”與荷蘭作家Ia Genberg的“The Details”。
國際布克獎評審主席埃莉諾·瓦赫特爾(Eleanor Wachtel)説:“我們的入圍名單儘管暗含樂觀主義,但緊扣當前的種族主義和壓迫、全球暴力和生態災難等現實。”
大獎將於5月21日揭曉。
延伸閲讀
[愛爾蘭作家林奇以《先知之歌》獲布克獎
](https://www.bdggg.com/2023/zaobao/news_2023_11_30_649461)
[2023年世界文壇發生了什麼?
](https://www.bdggg.com/2023/zaobao/news_2023_12_31_655287)
布克國際獎設立於2005年,原為兩年一度,獎勵對世界文壇有貢獻的作家。2015年文學獎轉型為翻譯獎,每年頒發予在英國和愛爾蘭出版的英文譯著,獎金高達5萬英鎊(約8萬4800新元),由原作者與譯者平分。