旅居國外感同身受 少女書寫客工心聲 | 聯合早報
zaobao
從小旅居國外的劉以彤(17歲)在去年暑假期間回到新加坡,發現儘管有更多國人在冠病疫情期間關注客工問題,客工的工作和生活環境仍存在不少改善空間。
劉以彤目前在法國巴黎上高中,因母親工作的緣故,她和家人每隔幾年就得搬到新的城市生活。不過,正是這種常年“漂泊”的經歷,讓她能深切理解客工離鄉背井的生活。
她説:“客工大多從事建築和海事造船行業,對於我國的建設和發展功不可沒,因此我希望更多國人聆聽他們的故事,理解他們的不易,並放下對他們的一些偏見。”
劉以彤每年至少回新一次。2022年,她開始到客工意外援助中心(SG Accident Help Centre)和社企“Migrant x Me”等客工福利組織做義工。
通過客工組織的定期探訪和食物派發等活動,劉以彤有機會近距離和客工交流,也第一次走進了客工宿舍,深入瞭解他們的生活環境。
延伸閲讀
[受父母經歷啓發 投身特需服務傳播愛
](https://www.bdggg.com/2024/zaobao/news_2024_08_21_702314)
[護士夫婦同一醫院共事 照顧病患也呵護彼此
](https://www.bdggg.com/2024/zaobao/news_2024_08_21_702161)
疫情期間,客工待遇與住宿條件獲得廣泛關注。不過,劉以彤認為,解決方案需要勞資政三方積極溝通和協商,才能有實質成果。
劉以彤:客工最關注薪資剋扣和償還債務等問題
“除了工作場所的安全問題,客工們最關注的,還是薪資剋扣和償還債務等問題。這些其實主要取決於聘請他們的公司。”
除了客工的困境,劉以彤也通過義工活動聽到不少感人的故事。她花了六個月將五名客工的故事集結成冊,當中除了有寫詩解壓的,還有夢想到澳大利亞成為潛水教練的客工。
《新加坡客工的血淚史》(Blood Sweat Tears: Stories of Singapore’s Migrant Workers)今年4月出版,目前在電商平台亞馬遜發售。
劉以彤説:“我們的先輩大多也是離鄉背井到新加坡討生活。我希望通過這本書將現代客工的故事,像苦力和紅頭巾一樣,永遠保存起來。”
除了寫書,劉以彤也以實際行動改善客工的工作環境。她目前正在針對羅釐載送客工的交通意外蒐集資料,準備寫一篇研究論文。