交流站:從教學核心談選拔標準 | 聯合早報
zaobao
讀了《聯合早報·交流站》9月20日刊登的符應祥先生的投函《申請當華文教師為何須通過英文水平考試?》,引發我的共鳴,特別是因為我的妻子也面臨同樣的挑戰。本文結合個人思考,對這一要求提出疑問並表達一些意見。
我的妻子在中國和新加坡的教育體系中工作多年,曾在中國小學任教,後在新加坡的幼稚園和國際學校擔任華文教師。她的課堂以華文教學為主,而學校開會、專業發展培訓以及與家長的溝通則主要使用英文。
儘管她積累豐富的教學經驗,獲得諸如中國師範大學、新加坡公立大學的漢語言文學學士學位,以及即將完成的公立大學教育學碩士學位,教育部仍要求她通過英文水平考試。這讓她不禁疑惑:作為一名華文教師,教學核心難道不應聚焦在華文的能力上嗎?
首先,華文教師的職責是教授華文及中華文化,而非英文。雖然新加坡的雙語政策重視英語,但要求所有華文教師通過英文考試,似乎脱離實際需求。正如符讀者所言,要求中餐廚師以西餐標準考試,顯得不合情理。
其次,過分強調英語考試可能忽視教師的華文教學能力。這種做法可能導致優秀人才的流失,甚至削弱新加坡雙語政策的初衷。華文教師的能力應體現在他們的教學語言和文化傳承上,而不應被額外的語言障礙所限制。
因此,我希望教育部能夠重新審視這個標準,聚焦華文教師的核心教學能力,讓更多有才華和熱情的人投身於華文教育事業。教育選拔應以人為本,致力於為學生和教師提供更好的環境與支持。
希望在未來華文教師的選拔過程中,教育部能夠更加註重實際教學能力和文化傳承的使命。