交流站:新加坡電影審查制度應檢討 | 聯合早報
zaobao
我原本計劃在本地觀看粵語版電影《破·地獄》,但電影票開售不到兩小時,五場幾乎售罄。我的朋友只好選擇越堤到馬來西亞觀看,發現許多新加坡觀眾也都在那裏。不願舟車勞頓的人,只能等待影片上串流平台,畢竟平台一般會提供多種語言版本。
這原本是新加坡電影院的良機,卻因為無法放映粵語原聲版本,導致大量觀眾流失,令人惋惜。近年來,新加坡電影院上座率持續下降,不少影院關門歇業。要吸引觀眾迴歸,除了優質的電影內容,還須要滿足觀眾不斷提高的品味。
隨着科技發展,串流平台和互聯網也能提供電影觀看服務。因此,如果影院和串流平台的電影都要付費,觀眾自然會選擇原汁原味的版本。我不明白,既然連台灣都能引進粵語版《破·地獄》,為什麼新加坡不能?我希望資訊通信媒體發展局能夠放寬限制,允許更多優秀的原聲電影上映,這不僅尊重創作者的意願,也讓觀眾有機會接觸不同文化。
我們的電影審查制度已施行了多年,為了重振新加坡電影院,反映當下需求,不妨看看有哪些條例已不合事宜。例如,除了放映原聲電影,也應該逐步允許所有電影院放映R21電影。既然21歲以下的青少年,可以通過密碼在串流平台上觀看各種影片,為什麼能夠有效控制未成年人入場的非市區電影院,卻不被允許放映R21電影?我們的電影審查制度須要與時俱進,以更開放的視野來振興電影院。
《破·地獄》的熱映證明,許多人仍然喜歡在電影院觀看電影。但觀眾有選擇權,包括選擇了馬國的電影院。新加坡落後的電影審查制度,是否正在將觀眾和市場拱手讓人?