對聯三問之二(20250210)_風聞
侠山-41分钟前
一、對聯怎麼對?
二、對聯對什麼?
有了前面的基礎知識,我們先從最簡單的對聯對起。
比如,有個上聯為“風和日麗”,下聯該怎麼對?需要説明的是,可供選擇的下聯並非是唯一的。
既然上聯的四個字為“平平仄仄”,那最符合聲律結構的下聯顯然應為“仄仄平平”。適當放寬要求後,“平仄平平”、“平仄仄平”和“仄仄仄平”也可以接受。而“平平仄平”和“仄平平平”就不那麼容易接受,“平平平平”和“仄仄仄仄”則是大忌。
有的朋友可能會對“月朗星疏”或“月朗星稀”。兩者都是“仄仄平平”,完全符合聲律的要求。事實上,上聯在説白天天氣晴好、景色優美,下聯亦在説夜晚天氣晴好、景色優美。它們也確實對上了。
還有的朋友可能會對“電閃雷鳴”。聲律雖然同樣符合要求,但這下聯顯然就沒對上。
為什麼呢?這是因為,除了平仄,在對對聯的時候還有兩個基本要求,即詞性相對和句法相同。
比如,上聯“風和日麗”中的“風”與“日”都是名詞,“和”與“麗”都是形容詞,那下聯對應的字也應該如此。這就叫詞性相同。而現在呢?下聯中的“閃”與“鳴”都是動詞,並非形容詞。
需要説明的是,關於詞性的問題,漢語和西方語言有相當大的不同。古代漢語更是如此。
在古代漢語中,一個字的詞性是相當靈活的。很多時候,它既可以作為名詞,也可以作為動詞。有時,它不僅可以作為表達特定概念意義的純粹實詞,還可以作為代詞或副詞,甚至還可以作為像連接詞、語氣助詞這樣的純粹虛詞。這裏,代詞和副詞介於實詞和虛詞之間,有時甚至時而實詞,時而虛詞。其詞性主要與句法結構有關,即看其在句中的出現位置。
這個問題實在太複雜了。我們這裏就不展開了。不過既然是在寫對聯,就算並不需要完全遵照古代漢語的語言模式,我們也應該對此有所瞭解。
比如,上聯“江南天正雨”(俠山《憶江南》)中的“雨”字其實是動詞,表示下雨。而下聯“北陸氣同塵”(俠山《憶江南》)中的“塵”字則是名詞。“塵”雖然也可以動詞化,以表達揚塵的概念,但用在這裏的句法結構卻與上句並不吻合。故而此時入對,兩者取的都是名詞意義。
古代漢語的靈活性由此可見一斑。而靈活性的最大意義就在於,它可以使用更少的文字傳遞更多的信息量。因而,更高級。
此外,上聯“風和日麗”四個字既然呈現出一種典型的一加一加一加一的二加二句法結構,那下聯顯然也必須如此。“電閃雷鳴”雖然對上了頂層的二加二句法結構,但兩個子結構內部的一加一小結構卻出現了偏差。不用考慮受西方語言影響很深的現代漢語語法(諸如主謂結構、動賓結構、偏正結構、並列結構、後補結構等技術細節),我們也能知道“風和”的句法結構形式與“電閃”有相當大的不同。
回到“月朗星稀”的對對。此下聯對是對上了,也十分工整,但總覺得少了那麼一絲味道。
到底少了什麼味道呢?這裏,“風和日麗,月朗星稀”通過相同的詞法和句法模式完成了日與夜的對應關係,出現在律詩中是沒有問題的。但單獨作為對聯拿出來,別人一看就會問:“然後呢?”
所謂意猶未盡是也。
所以更好的下聯是:“國泰民安。”
由此,我們不僅完成了物理環境與人文世界的對應關係,也完成了主旨的昇華,展現了對對者的美好願望、人文關懷與高尚情操。注意,“國”字在古代漢語中為入聲。雖然其平仄在此時已經壓根不重要了。
一言以蔽之,文字終為死物,情感乃是根本。
想試試對對的朋友可以對幾個玩玩:
(1)《資治通鑑》;
(2)《史記》;
(3)《傳習錄》;
(4)《爾雅》;
(5)唐伯虎。
三、對聯難在哪?