德國隊友突然開始講中文,一開口我就驚呆了_風聞
潜伏的木马君-潜伏的木马君官方账号-育儿的酸甜苦辣,和歪果仁斗智斗勇,用故事分享人生44分钟前
作者| 木馬君

你一定很想知道,封面圖裏的對話是怎麼發生的,這背後是不是藏着什麼驚天八卦,別急,且聽我慢慢道來。
我們全家搬來國內已經超過三年了,這三年多里,小木馬已經從一個“你好”都講不出來的德村小娃,變成了一個張口就能背唐詩的南京本地崽。
而我們家的歪果仁,木馬爸爸這三年裏也沒閒着,雖然被中文虐得身心俱疲,被自己的娃碾壓得顏面盡失,但是難得的是,他一直沒有放棄學中文。
一直到現在,他從自己有限的零花錢裏,摳摳索索地留出了學中文的預算,自費請了中文私教老師,每週上1-2次一對一中文課。

老實説,我很佩服他不放棄的精神,畢竟大部分來中國工作幾年的外國人,根本不會花費力氣和時間去上中文課,他們要麼覺得中文太難了,不可能學得會,要麼覺得“沒那個必要”,當一個只説英語的外國人也挺好。
木馬爸爸懷抱着巨大的熱情開始了漫長的中文學習之路,我作為我們家的語言小天才,少不了要傾囊相授,把我這些年關於學外語的心得都分享給他。
我對他説,學語言呢,要多在生活中學習,你要學習那些本地人真正在使用的表達和詞彙。不要拘泥於書本上的死板內容。只有你學會了本地人的生活化語言,才能開始交流。
我們這一代人,花了很多年學英語,頭懸梁錐刺股,走出國門後,見到人只會説,“Hello, I am Han Meimei, how do you do?”
結果沒想到,人家在街頭根本不這麼説話,對你來一句“Hey, what’s up?”,我們就傻眼了。
木馬爸爸深以為然,他完全贊同我的想法。
他説,他的小目標是可以在接通電話後,聽懂快遞小哥對他説的到底是啥。
快遞小哥的電話對於木馬爸爸來説,就像是一次閉卷考試,他每天都要被考個五六七八次吧。
神奇的是,雖然他根本聽不懂快遞小哥説了什麼,但他居然慢慢地摸索出了規律,可以用中文無障礙回覆。

木馬爸爸收到的快遞們
木馬爸爸的策略是這樣的:
如果快遞小哥話短且語調平緩,大抵只是通知快遞到了,木馬爸爸就會回答:好的,好的,謝謝。
如果快遞小哥話長,且有疑問句語調,那很可能是詢問房間號碼或是確認小區名稱(這常常發生),木馬爸爸就會回答:我家在某某小區,房間號XXXXXX。
如果快遞小哥繼續説更多更長的話,那大約是木馬爸爸處理不了的複雜問題,他就會説:我聽不懂,謝謝,再見。
靠着這三板斧,木馬爸爸居然能夠處理絕大部分快遞小哥的電話,看上去對答如流,十分絲滑。我在一旁,目瞪口呆。果然人類的生存能力十分強大。

我又向木馬爸爸這個關門弟子傳授我的第二個學外語關鍵心得,那就是,但凡學會的東西,要多用。
在生活場景中,全都用出來,甭管適不適合,哪怕生搬硬套,也要讓它從自己的嘴巴里説出來,因為每用一次,就會加深一遍鮮活的記憶,比背單詞管用多了。
木馬爸爸點頭如搗蒜,言聽計從。

他一開始,也像大部分學外語的新手一樣,覺得自己磕磕巴巴,語無倫次,很難開口,在國內生活了一兩年後,他還是不好意思用中文和別人做日常交流。
但是,隨着中文詞彙的累積,人也越來越鬆弛了,他開始試着和身邊人説中文,這個身邊人的範圍包括我,木馬家小助理,小區的保安,還有一大批快遞小哥。

看着木馬爸爸的中文越來越有起色,我十分欣慰,便放手讓他跟着他的中文老師學習。
三不五時地,他會和我説中文或者發中文微信,顯示着他又學到了新的詞彙或表達。
雖然他的中文表達還很簡單,像小孩子牙牙學語,但也挺有趣。
但是,慢慢地,這個畫風開始變得有點詭異。。。

有一天,在晚餐的飯桌上,我們聊到去一趟上海,他突然冷不丁地用中文對我説:
你是個土包子。
我:??????
你什麼意思?我一臉困惑。

木馬爸爸瞪着無辜的大眼睛説,這是今天中文老師教的。
好傢伙,居然學了這個,好吧,本着鼓勵木馬爸爸學習的態度,我沒有暴走,而是十分有耐心地和他就“土包子”這個話題展開了友好的磋商。
我説:我怎麼是土包子了?
他的詞彙量有限,只能言簡意賅,他説:你去上海,你就是土包子。
我説:那你也是,你和小木馬去了不也是土包子?
沒想到,他竟然懂得反駁,用中文説:我們是慕尼黑人,我們不是土包子。
我:。。。。。。 好吧,那你們倆是洋包子。
他一臉困惑,看着我説:洋包子是什麼意思?是好的詞語嗎?
我笑而不語,就不告訴你。

我的學外語理論果然奏效了,自從在晚餐飯桌上靈活使用“土包子”等詞組幾個回合後,這個詞彙算是鮮活地留在了木馬爸爸的腦海裏了。
他開始常常冷不丁地冒出這個詞,對一切他不滿或者想要批評的現象,用“土包子”這個詞進行無差別攻擊。
有一天,我們開車在路上,南京的路況真的很容易引發路怒症。
順便吐槽一句,南京的司機的駕駛習慣是我見過的最差的,就連我這麼淡定温和的人,也常常被路上司機的各種駕駛惡習激怒。

這天在路上,一位T3司機在右車道左衝右突,各種擠壓塞道,差點引發碰擦。
木馬爸爸既生氣又無奈,在車上發牢騷,來了一句:這個土包子!
我一臉震驚:??????
然後忍不住撲哧一笑,剛才心裏積累的路怒症,也一下子瓦解了。
大哥,土包子不是這麼用的,這種場合,我們中國人不這麼罵。
我耐心地告訴他,在路上罵人,可以説“你找死啊!”
他琢磨了兩分鐘,然後説,不,我還是更喜歡土包子。


很顯然他的中文私教深諳學外語的精髓,專門教一些“十分地道”的表達。
於是,有一天,我突然收到他的中文微信:
她是一個綠茶!
我大驚,一時間頭腦宕機,不知道該先問他怎麼學會這個詞的,還是應該先詢問這背後的八卦。

後來木馬爸爸解釋説,這是他今天新學會的中文詞語。

我問他:你知道這個詞什麼意思嗎?
他説,知道,是罵人的詞語,可以用來批評很壞的女生。
可是,可是,這個詞甚至連我都説不清楚背後具體而微妙的含義,我也完全不知道該在什麼場景下使用。

我説,超綱了哈,這個詞我都不會用。
沒想到他説,沒關係,很簡單的,就是罵人時用。
我説,這個不能隨便用的,是不好的詞。
他説:你不是跟我説,不管學了什麼,都要儘量多多使用嗎?説得多了,才能記得住呀。不開口怎麼能行呢?
我。。。我。。。我竟然無言以對。

老天爺,他不會是也要把這個詞當成萬能詞使用吧?
我忍不住展開了想象,
在車水馬龍的路上,司機們焦躁不安,一點就着,在一陣緊急剎車後,雙方搖下車窗,準備互相攻擊。
對方一看,哎呦,是個外國人,一時間話到嘴邊又咽回去了,生怕對方聽不懂,攻擊無效。
木馬爸爸一看,哎呦,是個女司機。他在自己僅有的中文詞彙庫裏搜索了一遍,然後罵道:你這個綠茶!
對方司機聽了,應該會一頭霧水,然後當場石化吧?
哈哈哈,這個場面太美我不敢想,只希望當這樣的事發生時,我不在車上,這樣就可以假裝自己不認識他。

