在香港採訪到美國華人脱口秀之王是什麼體驗?_風聞
香港体验官-香港体验官官方账号-每一个漂在香港的人,都是这座城市的体验官1小时前
一個“美漂+北漂”怎麼看“港漂”?
帶着這個疑問,我坐到了黃西對面。
論對“漂”字的發言權,沒人比他更權威。

封面揭秘
圖源:網絡
90年代,黃西帶着生物化學博士的目標“漂”向美國,卻在實驗室之餘意外闖進波士頓的喜劇俱樂部;
之後,他成為第一個登上美國《David Letterman深夜秀》的華人。
也是當時唯一一個能笑翻美國人的中國人。

圖源:網絡
最出名的戰績就是在白宮記者年會上當面調侃拜登:




經典詠流傳
圖源:網絡
放心,下場後倆人關係沒崩:

黃西和拜登的合照
圖源:見水印
隨後,2013年他“漂”到北京,主持央視節目《是真的嗎?》,推動脱口秀本土化。
現在,他自嘲自己是脱口秀的“在天之靈”。

採訪之前,我又回顧了這期《脱口秀大會》
這分量,他擔得起。
我對他的印象呢,其實就是《是真的嗎?》裏那個:
温和、沒有攻擊性,説話慢悠悠的,長得就像數學考卷標準答案的——黃西叔叔。

圖源:網絡
正是這份反差,讓我忐忑:
以我的閲歷,能否抓住這位“二重漂”的思維?
更何況,這是我首次獨當一面的重量級專訪…
採訪前一晚,我刷遍他的脱口秀視頻,當天心裏還是砰砰跳。
可真正與黃西面對面時,一切顧慮,煙消雲散。

因為第一眼我就覺得他格外親切。

黃西叔叔,你怎麼紅温了
開門見山,我想快速拉近兩人的距離,沒有什麼比直接聊“漂”更好!
我和他説,我現在是一名港漂,在香港待了兩三年,算比較適應了,但我看見很多剛來香港的朋友,還是過得辛苦。
他回答:“是啊!我做過“美漂”和“北漂”,但“港漂”一定更難。”
理由簡單直接——粵語太太太難了!

“英語要比粵語好學多了!粵語那9個聲調我都不知道怎麼掌握,看了就頭疼,不敢張嘴。”
那港漂怎麼攻克語言關?。
他半開玩笑地建議:“可以找個香港的男朋友或者女朋友!”
接着給出了一個我怎麼也沒想到的方法:
**“嘗試用粵語講脱口秀。**講脱口秀是學語言最好的辦法,哪怕講得不夠地道。”
他説,剛到美國的時候,實驗室的書面英語讓他專業受疑;直到握住脱口秀的麥克風,才找到打開日常語境的鑰匙。
哈哈哈,可以…但我能不能單方面確診他是“職業病晚期”!

圖源:網絡
其實,關於“異鄉人如何紮根”這道題,他有着超出凡人的豁達:
“在美國熬了一年半兩年後,我就覺得無所謂了。大家與人為善,做個有用又有道德感的人就行。沒必要非得融入,最關鍵是怎麼把自己的生活過好。”
或許正是這種“半融入”的狀態,成了他觀察世界的稜鏡和創作的養分。
痛苦催生創作,幸福消磨才思。

黃西深知美國亞裔的隱形困境
圖源:央視

“如果舉辦一場只給‘港漂’看的脱口秀專場,您會講什麼?”
“肯定會講人在另一個城市生活的各種窘境,文化反差。”
我追問他對港漂羣體的觀察。
他敏鋭地指出,這個羣體似乎形成了獨特的圈子,與本地人及內地人之間都存在微妙的距離感。
“影視圈相對容易融入——作品就是名片。其他行業可能更困難些。”
並説下週三、週四,他將在香港演出。
他顯得格外激動,期待可以到更多香港朋友、對香港進行更深刻的觀察。
我讓他為自己打句廣告,他説:
“8月13號,黃西中文脱口秀。輕鬆來,開心走!”

香港場海報
這句總結,簡潔有力,直擊核心。我好喜歡!
他還不忘補充,這次香港演出將是他的“歌曲首秀”——“因為很多脱口秀演員都有搖滾夢,光脱口秀不行了”。

我突然笑了,眼前這個要唱歌的“黃西叔叔”,和小時候電視裏慢悠悠科普的學者身影重疊——
二十年來,他始終是那個用幽默消解文化差異的破壁者。他身上奇妙的包容感和那份經歷風浪後的通透、對異鄉人困境的理解,以及對“過好自己日子”的篤定,都讓人感到鼓舞。
此刻他來到香港,初心依舊簡單:“能讓大家笑一笑,就是積德了。”
另外,由於我第一次做專訪一直想暖場,就嘎嘎地笑過了全程。
黃西也跟着笑,只能keep住這表情:

不禁讓我想到了:

黃西老師,對不起!!!
最後,這位“在天之靈”真的要來了!
香港,準備接招吧。
-END-
關注我,就不會錯過每一次在香港的體驗:戳這裏