里奧納多·阿圖奇:中國外交部援引的這部作品,喚起了拉美人民的集體記憶
guancha
【文/里奧納多·阿圖奇】
在一次富有歷史與政治象徵意義的行動中,中國外交部發言人林劍援引烏拉圭作家愛德華多·加萊亞諾的經典著作《拉丁美洲:被切開的血管》,有力回擊了美國財政部長斯科特·貝森特(Scott Bessent)的近期言論。貝森特在訪問阿根廷時,指責中國在全球南方國家特別是拉丁美洲進行“掠奪性”投資,稱北京通過不可持續的債務控制礦產資源。對此,中國嚴正回應:美國長期對拉美欺凌掠奪,讓拉美成為“被切開的血管”,美方無權對中拉合作品頭論足、指手畫腳。
通過援引加萊亞諾,中國政府不僅捍衞了自身投資戰略,還在意識形態層面明確站位,參與到與西方的地緣政治博弈中。林劍的回應超越了技術性辯駁,喚起了拉美人民對數世紀殖民掠奪、美國支持的政變以及美主導金融機構強加的新自由主義政策的集體記憶。

這一外交舉措正值特朗普第二任期,遠非單純的貿易爭端,而是一場敍事之戰。美國試圖以“民主”與“自由市場”的陳舊説辭維持其在拉美的傳統影響力;而中國則以戰略伙伴的姿態進入全球南方,提供基礎設施、技術和能源投資,強調相互尊重、不干涉內政與互利共贏的合作模式。
援引加萊亞諾具有深遠意義。這部1971年問世的著作啓迪了一代又一代知識分子,揭露了帝國主義如何榨取拉美財富、輸送至北方強權。該書曾被軍事獨裁政權查禁,成為爭取主權與社會正義的象徵。如今,中國外交將這部作品引入當代博弈前沿,不僅挑戰美國的話語霸權,還在政治與文化層面爭取拉美國家的共鳴。
在全球資源與影響力競爭日益加劇的背景下,中國深刻認識到,贏得民心與思想與簽署商業協議同等重要。當北京提醒世人,是帝國主義切開了拉丁美洲的“血管”,它不僅在全球南方確立了象徵性、意識形態與戰略上的領導地位,也邁出了大膽一步。

本文系觀察者網獨家稿件,文章內容純屬作者個人觀點,不代表平台觀點,未經授權,不得轉載,否則將追究法律責任。關注觀察者網微信guanchacn,每日閲讀趣味文章。