《牛津英語詞典》再添7個韓語熱詞,包括焦糖餅、辣炒年糕等
作者:刘信
【環球時報特約記者 劉信】韓聯社7日報道稱,《牛津英語詞典》(OED)官網顯示,2024年12月進行的更新版本中新收錄了7個韓文熱詞,這是該詞典自2021年9月收錄26個韓語熱詞後,時隔3年再次收錄。
此次新增的韓源詞彙包括“dalgona”(焦糖餅)、“hyung”(哥)、“noraebang”(練歌廳)、“maknae”(老幺)、“jjigae”(湯)、“tteokbokki”(辣炒年糕)、“pansori”(板索裏,即韓國傳統説唱藝術的一種)。報道稱,選擇以上詞彙進行收錄是因為韓國熱門影視劇、流行音樂和美食在英語國家及地區的知名度逐漸提升。
韓國《朝鮮日報》報道稱,“焦糖餅”一詞源於網飛大熱韓劇《魷魚遊戲》,該詞典將其解釋為:“在溶化的白糖中加入小蘇打製作而成的扁平狀韓國糖果餅乾。 它們一般被製成心形和四邊形等簡單形狀,在路邊小商店出售。”
《牛津英語詞典》的韓國語顧問、牛津大學亞洲和中東學部教授趙智恩(音譯)在接受採訪時表示:“通過韓流音樂和韓國電視劇,英語圈的人們接觸到了很多韓源詞彙。預計今後《牛津英語詞典》中源自韓文的詞彙會持續增加。”據報道,該詞典已經在討論未來打算收錄的韓源詞彙,如“海女”(haenyeo)、“中年婦女”( ajumma)和“刨冰”( bingsu)等。
據韓國《文化日報》報道,早在1976年,“kimchi”(泡菜)和“ Makgeolli ”(米酒)等代表性韓源詞彙就被《牛津英語詞典》收錄。在此後的45年裏,共收錄了20多個韓源詞彙,直到2021年該詞典一次性收錄了26個。據報道,韓國駐英文化院還曾以這26個詞彙為中心舉辦展覽,受到了Z世代英國年輕人的追捧和誇讚。