美媒:非洲出版界正上演一場“文藝復興”
作者:拉蒂夫·达希尔,穆弈译
美國《紐約時報》1月19日文章,原題:在非洲出版界,一場“文藝復興”正在上演 要想成為一名成功的非洲作家以往只有一條路可走:在紐約、倫敦或巴黎等出版“聖地”簽約。然而,一場根本性變革正在發生,從內部改變了非洲大陸的文學圖景,開創了前幾代作家無法想象的可能性。
這場變革起始於20多年前,當時,肯尼亞《咋地?》文學雜誌在作家兼編輯瓦奈納的帶領下,開始出版非洲作家的作品。此後,尼日利亞的卡薩瓦共和國出版社等本土出版社逐漸嶄露頭角,陸續發行非洲本土的小説和非小説類文學作品,並在當地推廣在西方獲得讚譽的非洲作家。 如今,非洲本地的出版生態系統日益完善,越來越多本土作家與本土出版社簽約,書籍版權交易和合作成為常態。新一代出版商和代理商正摒棄外國出版商,專注於為本土讀者推出本土作家的作品,顛覆了當地書籍傳統的營銷和發行方式。這些當地書籍通過書店、文學雜誌和文學節等傳播渠道推廣,促進了跨國閲讀社羣的發展。這讓更廣泛的非洲故事得以被講述,並放大了非洲作家作品的影響力。
非洲出版業的轉變正值非洲的時尚、音樂和電影也在逐漸走向全球舞台的中心之際。數字技術在這個過程中扮演了關鍵角色。許多非洲年輕作家在網絡上“自出版”,發佈從漫畫到浪漫小説的所有內容,打破了傳統出版的門檻,快速與新讀者建立起聯繫。當地的一些音頻平台也在宣傳非洲廣播劇和詩歌,並吸引了大量手機不離手的年輕聽眾。
除了在本土市場大力推廣,一些非洲出版商還幫助非洲書籍在世界其他地方找到讀者。有的作品被美國出版社收購,還有的賣出了電影版權。尼日利亞作家奧米尼亞博斯表示:“一場復興正在非洲大陸上演,我們正處於一個新時期的風口浪尖。”
儘管非洲出版業不斷發展壯大,但仍面臨諸多挑戰。通貨膨脹和不斷增長的税收對整個業界產生了負面影響。盜版問題則意味着書籍很容易在社交媒體上被分享、下載。不過,業內人士表示,整個行業還是在朝着團結協作的方向發展。出版商、作家和各行業參與者在共同努力,推動非洲文學的繁榮與國際化。(作者拉蒂夫·達希爾,穆弈譯)