吳浚誠:影視IP化助力傳統文化對外傳播
作者:吴浚诚
《哪吒之魔童鬧海》(以下簡稱《哪吒2》)還在繼續創造屬於自己的“神話”。截至2月17日,《哪吒2》已經進入全球影史票房榜前十,並已在澳大利亞、新西蘭、美國、加拿大、南非、埃及等海外市場正式上映,為全球觀眾呈現了中國傳統文化的獨特魅力,成為中華文化創新轉化與全球傳播的重要之舉。
中華傳統文化是世界上最為悠久的文化之一,然而,隨着網絡媒體的迅猛發展,傳統文化的表達方式和傳播途徑面臨着信息碎片化、受眾分散化等前所未有的挑戰。在這種背景下,傳統文化的再創作變得尤為重要。影視化改編便是其中一種再創作形式。中華優秀傳統文化在全球市場獲得的越來越多接受和認可,離不開影視IP化的推動。通過IP的開發與延伸,創作者可以將一個原始作品或創意發展成多種形式,並在不同領域或平台上進行衍生開發。影視IP化的核心在於將原始創作的潛力最大化,通過跨界合作和多渠道傳播,建立起一個可持續的文化品牌。它能夠將一部電影或電視劇的影響力擴展到短視頻、圖書、遊戲等多個領域,形成完整的產業生態,進一步延伸強大的文化影響力。
作為近年來最成功的中國動畫電影之一,從電影上映到衍生產品的開發,再到其在海外市場的影響力,《哪吒2》提供了寶貴的經驗。
首先,《哪吒2》之所以能夠成為一個成功的影視IP,除了其基於傳統文化的深厚底藴外,還得益於電影本身的創新性與現代化。影片不僅在視覺效果、人物塑造和劇情設計上進行了IP形象創新,還在音樂、配音等方面展現了跨越年齡層次的廣泛吸引力。這使得《哪吒2》不僅能延續中華文化的內核,也可以儘可能多地覆蓋國內外觀眾羣體,在跨年齡、跨地域、跨國別的影視市場獨佔鰲頭。
其次,影視IP化的另一個重要作用是它為傳統文化的全球化適配提供了靈活性和創造空間。在經濟全球化和數字化日益加深的今天,單一的傳統文化表達形式往往難以滿足不同地區、不同文化背景觀眾的需求。通過IP化開發,傳統文化能夠以更多元、更靈活的方式進入不同市場,適應全球化語境。例如,《哪吒2》不僅在情節上進行現代化處理,還通過國際化的藝術風格,將中國傳統神話融入到成長、勇氣等普世主題的探討中,減少了文化的隔閡。
最後,影視IP化帶來傳統文化傳播的新機遇。影視IP能夠通過手辦、衍生品、周邊商品、主題商店等多元化渠道,進一步延伸其文化影響力。通過這一系列IP化開發和延伸,傳統文化得以以更具現代感和趣味性的方式融入全球觀眾的日常生活,從而進一步增強其在國際市場中的存在感。《哪吒2》中,哪吒、敖丙、敖閏、太乙真人、石磯娘娘等熱門經典形象成為短視頻、動漫愛好者競相創意的形象,進一步放大了中華優秀傳統文化的現實影響力。
一些人存在一個疑慮:在對外文化傳播的過程中,如何在保留文化特色的同時,又能夠讓全球觀眾產生共鳴。這是文化傳播與再地化必須考慮的一個重要問題。《哪吒2》給出了三點重要經驗。
一是傳統神話與現代敍事的深度融合。影片需要成功地將古老的神話故事通過現代的敍事方式呈現給觀眾,既要保留傳統文化的核心元素,又要創新性地進行劇情改編。這種創新不僅能夠讓影片更符合當代觀眾的觀影習慣,還能夠通過新穎的視聽語言展現傳統神話的獨特魅力。
二是經典重塑與創新突破的精細考量。影片不僅要忠實於傳統故事的精髓,還要在角色設定、情節發展、視覺效果等方面進行大膽創新,給觀眾帶來全新的觀影體驗。此外,精心設計的動作場面、特效鏡頭等技術手段的運用,能夠大大提升影片的觀賞性和市場競爭力。
三是傳統文化故事中全球視野的深入挖掘。通過深入挖掘傳統文化中的人物和故事,融入普世的情感主題,如成長、勇氣和自我救贖等,使得傳統文化在全球化的語境中更加容易被理解和接受。
《哪吒2》海外上映的熱度,不僅是一個成功的商業案例,更是中華傳統文化再創作與影視IP化成功融合的典範。未來,隨着更多中國傳統文化作品的再創作和影視IP化發展,中國文化必將在全球舞台上煥發更加耀眼的光彩。(作者是中國傳媒大學廣告學院博士後)