新加坡媒體:文字的重量能改變我們一生
作者:罗希特·布里纳特,朱迪译
新加坡《海峽時報》3月2日文章,原題:語言是有重量的 1982年1月,美國華盛頓有一架飛機墜毀,掉入冰冷的波托馬克河。救援過程異常艱難,直到一架直升機出現,向倖存者拋下救生圈。其中一名男子一次次將救生圈遞給別人,幫助他們生還,然而,當直升機終於回來尋找他時,他已經不見了。美國《時代》雜誌的評論家羅傑·羅森布拉特寫了篇文章,講述英雄主義,人性與自然,以及我們每個人身上所藴藏的可能性。羅森布拉特寫道:“奇怪的是,我們甚至不認為水中的那個人輸掉了這場戰鬥。愛默生曾説:‘自然中的一切,都包含着自然的所有力量。’水中的那個人也擁有自己的自然力量。他無法制造暴風雪,也無法凍結河水使鮮血凝固,但他可以將生的機會讓給陌生人,而這同樣是一種自然的力量。他展現了人類能做到的最崇高的模樣。”
在上世紀80年代的很長一段時間裏,這篇文章的剪報一直放在我的錢包裏,成為一張隨身攜帶的課程——關於無私,亦關於寫作。我時不時會拿出來重新品味那些字句。我們從課堂、父母的教誨、詩歌、電影中接收文字。它們如同一股奔湧的潮水,將我們托起。我們未必能隨口背出那些句子,但那些節奏獨特、言辭犀利、飽含深情的字句早已刻入記憶深處,讓人無法釋懷。
世間好物不堅牢,彩雲易散琉璃脆。珍貴的燈具會摔碎,銀器會遺失,飛機終將退役,但文字可以穿越時間。人們至今仍引用莎士比亞的“人生如戲”,卻未必意識到它出自何人之口。有些人會在櫥櫃裏珍藏泛黃的剪報,而我有一位同事,將舊版的《時代》雜誌和《國家地理》隨意放在家中,期待自己的孩子能偶然翻閲。他希望他們能沉浸在文字的世界,而非電子屏幕。文字可以像砂紙般打磨我們,也可以如指南針,引領我們走向彼時未曾理解的方向。
當我問人們,他們最珍視的文字是什麼,得到的答案千奇百怪:有人提起約翰·列儂、英國作家拉迪亞德·吉卜林等。有同事笑着遞給我美國幽默專欄作家戴夫·巴里的句子:“你只能年輕一次,但你可以一直不成熟。”另一位朋友則流利地背誦愛爾蘭詩人葉芝,還有人談及英國詩人T.S.艾略特的《荒原》。他們的回答既讓我為自己的無知羞愧(因許多經典尚未涉獵),也讓我充滿喜悦(因發現了新的閲讀目標)。
文字是如此豐富,足以滿足所有人。它們或幽默,或神聖,或放蕩不羈,適用於不同時空與情感。我們選擇記住哪些字句,往往透露着我們是誰。文字如舊友,環繞身畔,將我們帶回那些曾激發心靈共鳴的時刻。無論是鮑勃·迪倫的歌詞,還是印度開國總理尼赫魯悼念甘地時的廣播:“光明已經從我們的生命中熄滅。”它們值得被打印、摺疊,安放在錢包的一角,成為我們靈魂深處的信仰。(作者羅希特·布里納特,朱迪譯)