《寫贏比賽》(第二輪):向祖父母解釋一個現代流行語 - 南華早報《青年郵報》
scmp
閲讀本週“寫作贏大獎”提示的回覆,並在此表單上選擇你最喜歡的答案。
**一月:**我和朋友們常説“那是帽子”。我會向祖父母解釋它的意思是“那是謊言”或“那不是真的”。比如,假設有人説:“我一個人吃了一整張披薩。”你可能知道他們只吃了兩片,就會説:“那是帽子!”這就像以玩笑的方式揭穿某人撒謊。可以理解為:“想得美,沒門兒!”
**二月:**我會解釋“YOLO”及其代表的含義“你只活一次”。這句話鼓勵我們抓住每個機會,不留遺憾。我相信祖父母會理解,因為他們一生經歷過許多起伏。我會鼓勵他們繼續嘗試新事物,畢竟我們都“只活一次”。
**三月:**和朋友在一起時,我們常用“茶”指勁爆的戲劇性事件或八卦。如果我對祖父母這麼説,他們可能會以為我在邀請他們喝茶!我會用更簡單的語言解釋:“茶”指一則 juicy 的新聞。如果朋友説“倒茶”,他們不是在討論你最喜歡的飲料,而是想知道最新消息。所以下次聽到有人提到“茶”時,別和真正的茶搞混啦!
**五月:**嘿,奶奶,你知道你們那一代人怎麼稱呼某個領域的頂尖人物嗎?現在有個流行詞叫GOAT,意思是“史上最佳”。就像你是做蘋果派的GOAT,羅文是唱《獅子山下》的GOAT。希望這個解釋對你有幫助!
徵文比賽(第一輪):如果你能生活在任何年代,你會選擇哪個時期?
六月:“火”絕對是我的首選俚語,我常和朋友用它來形容超棒的事物,值得更多人關注。我會告訴祖父母,這個詞就像冬天圍坐在温暖的壁爐邊——那種美好的舒適感讓你忍不住想讚美火焰,並讓更多寒冷中的人分享這份温暖,這就是“火”的含義。
**八月:**我和朋友常用的“倒茶”意思是爆料勁爆細節。向祖父母解釋時我會説:“當我們説‘倒茶’,就是在分享某件事的內幕消息,特別是刺激的那種。這就像非正式地要求對方‘快把一切告訴我!’”
九月:“不蓋帽”是青少年用來強調真實性的短語,類似發誓説“我保證是真的”。我從朋友那兒學到這個詞,向祖父母解釋時會把“蓋帽”比作謊言。比如我會説“你做的飯超好吃,不蓋帽”來強調真誠。這些生活化的例子能彌合代溝,展現我們對話中對真實的重視。
**十月:**我會解釋俚語“slay”的含義。我會告訴祖父母這個詞表示某件事很出色或某人做得很好。我和同齡人經常用它來表達讚美。雖然這個詞原意是“殺戮”,但我更喜歡這個新含義,覺得它更加幽默有趣。
要查看我們的內容,請關閉您的廣告攔截器點擊此處查看操作指南訂閲《青年郵報教師通訊》
獲取直接發送至郵箱的教師資訊更新
註冊即表示您同意我們的條款與條件及隱私政策評論(1)
《青年郵報》讀者專欄讀者們分享從社會問題到流行文化的所思所感。