讀者來信 | 演員吳彥祖的英語課藴含深意 | 南華早報
Letters
對這些信件或新聞的其他方面有強烈感受?歡迎通過郵件將您的讀者來信發送至[email protected],或填寫此谷歌表格。投稿內容請勿超過400字,需包含您的全名、地址及用於核實的電話號碼近期演員兼導演吳彥祖在社交媒體上以英語教育者身份的出現引發了熱議。儘管有人可能認為吳彥祖開設英語課程只是宣傳噱頭,但這一舉措實則體現了流行文化與教育倡導的有益結合。憑藉其跨國身份和大眾影響力,吳彥祖的課程可能在三個領域產生積極影響:通過名人效應普及語言學習、教授日常生活會話英語,以及在日益互聯的世界中培養跨文化共情能力。
首先,吳彥祖的名人驅動課程通過降低學習心理門檻,實現了語言習得的普及化。學習者不必正襟危坐於刻板的教室,也不必擔心犯錯,而是能在輕鬆環境中學習英語。吳彥祖選取了易於產生共鳴的例句,比如翻譯熱門電影中的台詞"速遵我命"和"我命由我不由天"。哪吒2。其次,吳的受歡迎程度和藹可親有助於學習英語會話,因為他教授的是日常場景中的表達,比如在雜貨店購物或在咖啡館點飲料。吳地道的美式口音和在好萊塢20年的經驗也為他作為英語教育工作者的努力增添了可信度。
最後但同樣重要的是,吳的教育事業通過流行文化素養培養了跨文化同理心。他的課程經常連接東西方媒體景觀,解碼諸如《速度與激情》等大片中的文化障礙。在2015年的一次採訪中,他談到許多好萊塢電影是如何在市場地緣政治背景下經過刻意文化協商形成的混合產物。
在抖音外交和流媒體平台全球化的時代,這樣的理解成為一項關鍵的軟技能。吳的追隨者不僅能獲得語言技能,還能獲得一個解讀塑造全球娛樂乃至國際關係的文化密碼的框架。