我的觀點 | "同志"在中國已不再流行,但有些人仍想讓它迴歸 | 南華早報
Zhou Xin
《人民日報》近期一篇評論文章提出,中國應恢復“同志”這一稱謂。作為黨的喉舌,該報認為“同志”應成為中國人之間的通用稱呼。這一提議頗具意味,因為該詞彙的政治文化內涵已與中國社會現狀嚴重脱節。
儘管“同志”在黨內仍是正式稱謂,但其使用僅限於官方場合。在任命書、悼詞等文件中,它作為全名的後綴出現。在調查類通報中,使用該稱謂可能暗示問題嚴重性。例如,前外交部長秦剛在最後一份提及他的官方文件中仍被稱為“同志”,表明其黨籍得以保留。
在日常對話中,“同志”仍可用於稱呼政府部門的年輕辦事員或街頭警察,但顯得過時且通常並非最佳選擇。不加姓氏的“同志”相當於對政府系統中看似不重要人士的平淡招呼。
對具有權威的政府官員,稱呼“領導”更為穩妥。若知曉對方姓名職務,標準的“姓氏+職務”如“王主任”顯然比“王同志”更易被接受。
2024年2月1日,中國國家主席習近平向中國北方天津市民致以春節問候。照片:新華社
在政府之外,同志有時用來指代同性戀男性——“他是同志”意味着“他是同性戀”。同志的原意“志同道合之人”及其藴含的平等團結價值觀,在貧富差距和社會分化的背景下已失去相關性。僱主怎能用同志來稱呼即將被解僱的員工?當中國大亨的個人淨資產達到數十億美元時,稱他們為同志豈不荒謬?